English to Spanish


Indicative vs. Subjunctive 
Cheat Sheet
A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g. He ran through the door.).
1. (used to indicate time)
a. después de
Hey, what are you doing after work today? Do you want to go for a drink?Oye, ¿qué haces después del trabajo hoy? ¿Quieres ir a tomar algo?
2. (used to indicate order)
a. después de
The pen was invented after the pencil.El bolígrafo se inventó después del lápiz.
b. tras (indicating repetition)
The protesters have come day after day for weeks, seeking justice.Los manifestantes han venido día tras día durante semanas buscando justicia.
3. (in search of)
a. tras
She is obviously after his fortune; that's why she married him.Obviamente va tras su fortuna; por eso se casó con él.
4. (in the style of)
a. al modo de
Much of Roman architecture was after the Greek style.Mucha de la arquitectura romana fue al modo del estilo griego.
5. (in honor of)
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
I was named after my grandfather.Me pusieron el nombre de mi abuelo.
The family has donated so much money to the university that they're naming a building after them.La familia le ha donado tanto dinero a la universidad que están nombrando un edificio en su honor.
6. (considering)
a. después de
You deserve it after all you have been through.Te lo mereces después de todo lo que has pasado.
7. (used to tell the time)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. y
We'd better leave. It's twenty after nine already.Deberíamos irnos. Ya son las nueve y veinte.
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
8. (later)
a. después
They met in June and got married soon after.Se conocieron en junio y se casaron poco después.
9. (behind)
a. detrás
It can be dangerous; stay after.Puede ser peligroso; quédate detrás.
A conjunction is a word that connects words, phrases, clauses, or sentences (e.g. The cat and the dog slept.).
10. (when)
a. después de que
Go to bed after brushing your teeth.Vete a dormir después de que te cepilles los dientes.
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
A word or phrase restricted in usage to literature or established writing (e.g., sex, once upon a time).
a. posterior
Miriam regretted her decision not to marry Tony in after years.Miriam se arrepentía de no haberse casado con Tony en años posteriores.
Copyright © Curiosity Media Inc.
A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g. He ran through the door.).
1. (with time)
a. después de
after todaya partir de hoy
after dinnerdespués de cenar
the day after tomorrowpasado mañana
it's after fiveson más de las cinco
it's twenty after sixson las seis y veinte
after alldespués de todo
2. (with motion)
to run after somebodycorrer tras (de) alguien
close the door after youcierra la puerta al salir
3. (looking for)
to be after somebodybuscar a alguien, andar detrás de alguien
the police are after himla policía lo busca
I think she's after a pay-riseme parece que anda detrás de or va buscando un aumento de sueldo
4. (expressing order)
after you!¡después de usted!
in line)?¿voy detrás de usted (en la cola)?
the first crossing after the traffic lightsel primer cruce después del semáforo
after her, he is the bestdespués de ella, el mejor es él
5. (expressing repetition)
day after dayun día tras otro
time after timeuna y otra vez
year after yearaño tras año
one after the otheruno tras otro
page after page of statisticspáginas y más páginas de estadísticas
6. (in honor of) (United Kingdom)
to name something/somebody after somebodyponerle a algo/alguien el nombre de alguien
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
7. (general)
a. después
soon/long afterpoco/mucho después
the day/the week afterel día/la semana siguiente
A conjunction is a word that connects words, phrases, clauses, or sentences (e.g. The cat and the dog slept.).
8. (general)
a. después de que
I came after he leftllegué cuando él ya se había ido
after doing somethingdespués de hacer algo
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
after [ˈɑːftəʳ]
When after is an element in a phrasal verb, eg ask after, look after, take after, look up the verb.
1 (in time) después de
soon after eating it poco después de comerlo; I'll have a shower after you me ducharé después que tú; it was twenty after three (US) eran las tres y veinte
2 (in position, order) detrás de; tras
day after day día tras día; one after the other uno tras otro
excuse after excuse one excuse after another excusas y más excusas
after you! ¡pase usted!; ¡usted primero!; after you with the salt pásame la sal cuando acabes; our biggest customer after the US nuestro mayor cliente después de Estados Unidos
After Germany, America is Britain's second-biggest customer ...the most important greenhouse gas after carbon dioxide
3 (behind)
close the door after you cierra la puerta al salir or cuando salgas; I'm tired of cleaning up after you estoy cansado de ir detrás de ti limpiándolo todo
She used to mess up the floor and I had to clean up after her
he ran after me with my umbrella corrió tras de mí con mi paraguas
4 (seeking)
the police are after him la policía lo está buscando or está detrás de él; I have been after that for years eso lo busco desde hace años; she's after a special dress busca un vestido especial; she's after a husband va en pos de un marido; they're all after the same thing todos van a por lo mismo; what is he after? ¿qué pretende?; I see what you're after ya caigo; ya comprendo lo que quieres decir; (hostile) ya te he calado
5 (in the manner of)
this is after Goya esto se pintó según el estilo de Goya; after the English fashion a la (manera) inglesa
6 (in honour of)
he is named after Churchill se le llamó así por Churchill
7 (in view of) después de
after all I've done for you después de or con todo lo que he hecho por ti
Is that how you thank me, after all I've done for you?
he can't go back after what he's done después de lo que ha hecho no puede volver; after all después de todo
1 (afterward) después
for weeks after durante varias semanas después; long after mucho tiempo después; soon after poco después
2 (behind) detrás
Rogers crossed the line first, with Thomas some 50 yards after Jack fell down and broke his crown, and Jill came tumbling after
después de que; después que (informal)
we ate after they'd gone comimos después de que ellos se marcharon; I went out after I'd eaten salí después de comer; we'll eat after you've gone comeremos cuando te hayas ido
in after years en los años siguientes; años después
2 (Náut) de popa
the after cabin
You can usually translate after referring to a point in time using después de:
Please ring after six Por favor, llama después de las seis
I'll phone you after the match Te llamaré después del partido
... Francoism after Franco ... ... el franquismo después de Franco ...
To translate after + period of time, you can also use al cabo de in more formal Spanish:
After a year in the army, he had had enough Después de (estar) un año en el ejército or Al cabo de un año en el ejército, no lo soportaba más
Use más tarde que or después que with names of people and personal pronouns when they stand in for a verb:
He got there half an hour after us or after we did Llegó allí media hora más tarde que nosotros or después que nosotros
Translate after + -ing using después de + infinitive:
Don't go swimming immediately after eating No te bañes justo después de comer
When the action in the after clause has already happened, and the subjects of the two clauses are different, you can generally translate after using después de que. This can be followed either by the indicative or, especially in formal or literary Spanish, by the subjunctive:
I met her after she had left the company La conocí después de que dejó or dejara la empresa
When the action in the after clause has not happened yet or had not happened at the time of speaking, cuando is more common than después de que, though both translations are possible. In both cases, use the subjunctive:
We'll test the brakes after you've done another thousand miles Comprobaremos los frenos cuando or después de que haya recorrido mil millas más
If the subject of both clauses is the same, después de + infinitive is usually used rather than después de que:
He wrote to me again after he retired Me volvió a escribir después de jubilarse
This construction is also sometimes used in colloquial Spanish even when the subjects are different:
After you left, the party ended Después de irte tú, se terminó la fiesta
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Machine Translators
Translate after using machine translators
See Machine Translations
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict