Meaning of "Te Boté" in English
Reggaetoneros(reggaeton stars) get their hearts broken too, as evidenced by the lyrics of the reggaeton/dance hall hit Te Boté, where Nio García, Casper Mágico, Bad Bunny, Ozuna, Darell, and Nicky Jam le echan tierra a(badmouth) a series of mamis(ladies) who did them wrong.
Let's take a look at the translation of the chorus to this melancholy club hit!
Translation of Te Boté
|I threw you out of my life, and I threw you out.|
|I ended it and let you go, I let you go.|
Breaking Down Botar
|to throw away||I'm going to throw away these old books.|
|to bounce||The tennis player bounced the ball before serving.|
|to squander||You wasted all your money on a pair of shoes?|
|to knock down||They're going to knock down that building because it was declared unsafe.|
What Does Te Boté Mean?
In Te Boté, our heartbroken reggaetoneros use the verb botar in the sense of throwing someone out of one's life. It's almost like they're comparing their ex novias(ex-girlfriends) to garbage, which is the same sense we use in English when we say we dumped someone!
One thing's for sure, you don't want to get on the bad side of Bad Bunny, Nicky Jam and company, lest you end up the subject of a super-popular lyrical burn.