Quick answer
"Wire" is a noun which is often translated as "el alambre", and "hook" is a noun which is often translated as "el gancho". Learn more about the difference between "wire" and "hook" below.
wire(
wayr
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (metal strand)
a. el alambre
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
You need 100 yards of wire to fasten the fence.Necesitas 100 yardas de alambre para sujetar la valla.
2. (electricity)
a. el cable
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Someone stole several yards of copper wire from the power lines.Alguien robó varias yardas de cable de cobre del tendido eléctrico.
3. (telecommunications)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. el telegrama
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The ship got an urgent wire with storm warnings.El barco recibió un telegrama urgente con aviso de tormentas.
4. (electronics)
a. el micrófono
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
She wore a wire when she met with the mafia boss.Llevaba un micrófono cuando se reunió con el jefe de la mafia.
5. (sports)
a. la línea de llegada
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I was there cheering for her when she crossed the wire.Estaba ahí lanzando vítores cuando cruzó la línea de llegada.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
6. (electricity)
a. cablear
The installer is coming to wire the house today.El instalador viene hoy a cablear la casa.
b. conectar
I think you wired the lamp the wrong way.Creo que conectaste mal los cables de la lámpara.
7. (telecommunications)
a. enviar
I need to wire some money to my family.Tengo que enviar un giro telegráfico a mi familia.
b. mandar un telegrama
Please wire me as soon as you arrive in the city!¡Mándame un telegrama en cuanto llegues a la ciudad!
Copyright © Curiosity Media Inc.
hook(
hook
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (for hanging clothes)
a. el gancho
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Ben took off his coat and hung it from a hook.Ben se quitó el abrigo y lo colgó de un gancho.
b. la percha
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Maria took her hat off the hook and walked outside.María quitó su sombrero de la percha y salió.
2. (for fishing)
a. el anzuelo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
He had to cut the hook out of the fish's mouth.Tuvo que recortar el anzuelo de la boca del pescado.
3. (for hanging pictures)
a. la alcayata
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I put a hook in the wall to hang our family portrait.Puse una alcayata en la pared para colgar el retrato familiar.
4. (sewing)
a. el corchete
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Imelda attached a new hook to replace the one that came off of her bra.Imelda puso un nuevo corchete para reemplazar el que se salió del sostén.
b. el gancho
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Do you have a safety pin? The hook just came off my pants.¿Tienes un imperdible? Se me acaba de caer el gancho del pantalón.
5. (boxing)
a. el gancho
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
He threw a left hook that knocked his opponent out.TIró un gancho de izquierda que derribó a su contrincante.
6. (in golf)
a. el lanzamiento en arco
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
She shot a hook around the tree.Tiró un lanzamiento en arco alrededor del árbol.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
7. (to secure)
a. enganchar
The carpenter hooked his hammer onto his belt.El carpintero enganchó su martillo al cinturón.
b.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
He hooked a rope round a nail to help him climb the wall.Ató una cuerda a un clavo para ayudarlo a trepar la pared.
He said goodbye, but she hooked her arms around him and refused to let go.Se despidió, pero ella lo rodeó con sus brazos y se negó a dejarlo ir.
8. (to catch)
a. pescar
I hooked three salmon today.Pesqué tres salmones hoy.
b. enganchar
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g. carrot, bean).
(figurative)
She's desperately trying to hook him.Está tratando de engancharlo como pueda.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
9. (to connect)
a. engancharse
The pieces hook together to make a chain.Las piezas se enganchan para hacer una cadena.
b. abrocharse
Her bra hooks in the front.Su sostén se abrocha por al frente.
10.
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g. joint, john).
(slang)
(to work as a prostitute)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. trabajar como prostituta
She started hooking when she ran away from home at 13.Empezó a trabajar como prostituta cuando se escapó de la casa a los 13.
b. hacer la calle
Regionalism used in Spain
(Spain)
She hooks nearly every night on the eight mile strip.Sale a hacer la calle casi todas las noches en la franja de ocho millas.
hooks
A plural noun indicates that there is more than one person, place, thing, or idea.
plural noun
11.
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g. carrot, bean).
(figurative)
(hands)
a. las garras
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
He's finished once she gets her hooks into him.Está acabado una vez que ella le ponga sus garras.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS