vs
QUICK ANSWER
"In" is a form of "in", a preposition which is often translated as "en". "Up" is an adverb which is often translated as "arriba". Learn more about the difference between "up" and "in" below.
up(
uhp
)An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
1. (position)
a. arriba
From up in the tower, we could see the surrounding countryside.Desde arriba en la torre, podíamos ver el campo de alrededor.
a. para arriba
From the waist up, he was covered in paint.De la cintura para arriba, estaba cubierto de pintura.
b. hacia
He watched as his balloon floated up towards the sky.Miró mientras su globo flotaba hacia el cielo.
3. (data)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Test scores are up in schools throughout the county.Las calificaciones han mejorado en las escuelas del condado.
The price of wheat is up 10% from last year.El precio del trigo ha aumentado 10% con respecto al año pasado.
4. (score)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
The Bulls are up by five in the third quarter.Los Bulls están ganando por cinco puntos en el tercer cuarto.
They were two goals up at halftime.Llevaban dos goles de ventaja en el descanso.
5. (installed)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Finally, all of the paintings are up.Por fin están colgados todos los cuadros.
The walls of our new house are up. They'll be finishing the roof next.Las paredes de nuestra nueva casa se han erigido. Ahora terminarán el techo.
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
6. (standing)
7. (awake)
A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g., He ran through the door.).
9. (position)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Are you coming up to New York for Christmas?¿Vas a venir hasta Nueva York para la Navidad?
Please don't run up the stairs.Por favor, no corra mientras sube las escaleras.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
10. (to increase)
a. aumentar
We've upped the offer, but the owner of the house still refuses to sell it.Hemos aumentado la oferta, pero el dueño de la casa sigue negándose a venderla.
b. subir
Her project was a success and her salary was upped from 10,000 to 15,000 dollars per month.Su proyecto fue un éxito y le subieron el sueldo de 10,000 a 15,000 dólares al mes.
c. intensificar
We need to up our efforts if we are going to get things done on time.Debemos intensificar nuestros esfuerzos si queremos que las cosas estén hechas a tiempo.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
11. (colloquial) (to rise)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. levantarse
I don't know what happened but they just upped and left without even saying goodbye.No sé qué pasó, pero se levantaron y se fueron sin ni siquiera despedirse.
in(
ihn
)A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g., He ran through the door.).
a. en
Does this dress come in red?Este vestido, ¿está disponible en rojo?
Try introducing yourself in Spanish.Intenta presentarte en español.
a. de
Lionel Messi is, without a doubt, the best soccer player in the world.Lionel Messi es, sin duda, el mejor futbolista del mundo.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Four people in five preferred the first brand of soda.Cuatro de cada cinco personas prefirieron la primera marca de refresco.
The wedding party should come down the aisle in twos.El cortejo nupcial debe caminar por el pasillo de dos en dos.
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
8. (inside)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Am I going to stand out here all day, or are you going to invite me in?¿Me voy a quedar parado aquí afuera el día entero, o me vas a invitar a pasar?
The dog won't come in until they open the door.El perro no entrará hasta que abran la puerta.
10. (present)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
I'm afraid the doctor isn't in today.Me temo que el doctor no se encuentra hoy.
Is Denise in? I'd like to speak with her.¿Está Denise? Me gustaría hablar con ella.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
12. (connection)
a. la palanca (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
He only got the job because his dad has an in with the company.Solo consiguió el puesto porque su papá tiene palanca dentro de la empresa.
An abbreviation is the shortened form of a word or group of words (e.g., "UFO" = "unidentified flying object"; "p." = "page").
13. (inch or inches)
a. pulgada (singular)
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
1 in equals 25.40 mm.1 pulgada equivale a 25.40 mm.