vs
QUICK ANSWER
"Throw" is a transitive verb which is often translated as "tirar", and "chuck" is a transitive verb which is also often translated as "tirar". Learn more about the difference between "throw" and "chuck" below.
throw(
thro
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (to toss)
a. derribar
The wrestler grabbed his opponent by the leg and threw him to the mat.El luchador agarró a su oponente por la pierna y lo derribó al tapiz.
a. desconcertar
Your question threw me for a second, until I realized you were kidding.Tu pregunta me desconcertó por un segundo, hasta que me di cuenta de que estabas bromeando.
4. (to project)
5. (to hurl)
a. echar
Cristian threw himself at Monica shamelessly.Cristian se arrojó sobre Mónica descaradamente.
b. tirarse
The kids dropped their stuff and threw themselves in the pool.Los niños dejaron caer sus cosas y se tiraron a la alberca.
c. lanzar
He stopped suddenly and inadvertently threw the dog from the car.Se detuvo de repente y sin querer lanzó al perro del coche.
d. abalanzarse
When Luis insulted Marina, her husband threw himself at Luis.Cuando Luis insultó a Marina, su esposo se abalanzó sobre Luis.
e. meter (in jail or prison)
I threw Benjamin in jail for fraud, but he got out and works in a bank.Metí a Benjamín en la cárcel por fraude, pero salió y trabaja en un banco.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
The recent string of earthquakes has thrown the area into a panic.La reciente serie de terremotos ha sumido la zona en el pánico.
The theft of her wedding ring threw her into depression.Con el robo de su alianza, se puso deprimida.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
8. (toss)
b. el lanzamiento (M) (javelin, hammer)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Her throw received the spontaneous applause of the public.Su lanzamiento recibió el aplauso espontáneo del público.
a. el derribo (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Karelin earned five points for each of his high amplitude throws.Karelin obtuvo cinco puntos por cada uno de sus derribos de gran amplitud.
10. (bedding)
a. el cubrecama (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Brighten up the bedroom by adding some decorative cushions and a throw.Alegra el dormitorio añadiendo algunos cojines decorativos y un cubrecama.
chuck(
chuhk
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (colloquial) (to throw)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
b. lanzar
Joe chucked the ball to number 19 and they scored a touchdown.Joe le lanzó la pelota al número 19 e hicieron un touchdown.
c. echar
She chucked her backpack in the car and went to school.Echó la mochiila al carro y se fue a la escuela.
d. aventar (Colombia) (Mexico) (Peru)
Regionalism used in Colombia
Regionalism used in Mexico
Regionalism used in Peru
I asked her to chuck the remote control to me.Le pedí que me aventara el control remoto.
2. (colloquial) (to throw away)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
3. (colloquial) (to give up)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. dejar
Sylvia was tired of her job at the electric company, so she chucked it.Sylvia estaba harta de su trabajo en la empresa eléctrica, así que lo dejó.
b. plantar (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Mark decided to chuck his job, sell everything, and travel around the world.Mark decidió plantar el trabajo, vender todo y viajar alrededor del mundo.
4. (colloquial) (to end a relationship)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. cortar con
Beto chucked Beatrice when he found out she'd slept with his brother.Beto cortó con Beatriz cuando se enteró de que se había acostado con su hermano.
b. plantar (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Why did Ximena chuck Ronaldo?¿Por qué plantó Ximena a Ronaldo?
c. botar (colloquial) (Central America) (Chile)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
Regionalism used in Chile
I was about to chuck him when he phoned and I changed my mind.Estaba a punto de botarlo cuando me llamó y cambié de idea.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
5. (colloquial) (food) (United States)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United States
a. la comida (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I'm hungry. - Don't you worry. We've got plenty of chuck at home.Tengo hambre - No te preocupes. Tenemos bastante comida en casa.
b. el morfi (M) (colloquial) (River Plate)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
This chuck's cold.Este morfi está frío.
c. la manduca (F) (Spain)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Spain
I'm here for the chuck!¡Estoy aquí por la manduca!
6. (culinary)
a. la aguja (F) (beef)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Kim taught me how to make a decent meal with a cheap cut of chuck.Kim me enseñó como hacer una comida decente con un corte barato de aguja.
7. (mechanics)
a. el portabrocas (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Tighten the chuck so the bit doesn't come loose when you're drilling.Apretar el portabrocas para que la broca no se suelte cuando se está perforando.
a. la palmadita (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Grandpa gave Sophie a chuck under the chin and said, "Bring me my slippers please sweetie."El abuelito le dio una palmadita en el mentón a Sophie y le dijo: "Tráeme las pantuflas, por favor, encanto".