vs
QUICK ANSWER
"Spins" is a form of "spin", a transitive verb which is often translated as "girar". "Splits" is a form of "split", a noun which is often translated as "la ruptura". Learn more about the difference between "spins" and "splits" below.
spin(
spihn
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (to rotate)
a. centrifugar
The washing machine is not spinning the clothes properly.La lavadora no centrifuga bien la ropa.
3. (to make)
4. (sports)
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
6. (to rotate)
a. girar
The wheels started to spin as soon as he put his foot on the accelerator.Las ruedas empezaron a girar en cuanto pisó el acelerador.
a. centrifugar
The washing machine is leaking water when it spins.La lavadora pierde agua cuando centrifuga.
8. (to weave)
a. hilar
The local women make money from spinning and weaving.Las mujeres del lugar ganan dinero hilando y tejiendo.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
a. la rotación (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
What's the direction of the Earth's spin?¿Cuál es sentido de la rotación de la Tierra?
c. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Give the wheel a spin and see what number it lands on.Haz girar la rueda a ver en qué número se detiene.
The boys were giving their tops a spin.Los niños hacían girar sus peonzas.
a. el centrifugado (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The washing machine is on its final spin.La lavadora está en el último centrifugado.
a. la barrena (F) (of an aircraft)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The pilot lost control and went into a spin.El piloto perdió el control y entró en barrena.
b. el trompo (M) (of a car)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The Formula One driver did a spectacular spin when he went off the track.El piloto de Fórmula 1 realizó un trompo espectacular al salirse de la pista.
12. (colloquial) (ride)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
13. (sports)
a. el efecto (M) (on a ball)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The team won the match because the pitcher put spin on the ball to trick the hitter.El equipo ganó el partido porque el pícher lanzó la bola con efecto para engañar al bateador.
14. (interpretation)
a. el sesgo (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The government is trying to put a positive spin on a bad situation.El gobierno intenta darle un sesgo positivo a una mala situación.
split(
spliht
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (rift)
a. la ruptura (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
After the incident of March 14th, there was a split in the group.Después del incidente del 14 de marzo, hubo una ruptura en el grupo.
b. la escisión (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A theological disagreement led to a split in the church.Un desacuerdo teológico llevó a una escisión en la iglesia.
c. la separación (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The couple's split after seven years of marriage made the front pages.La separación de la pareja tras siete años de matrimonio salió en las primeras planas.
2. (tear)
b. la abertura (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The paramedics cut a split in his pants leg to see his broken leg.Los paramédicos le hicieron una abertura en el pantalón para revisarle la pierna rota.
3. (crack)
b. la rajadura (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
There is a split in the wooden patio deck.Hay una rajadura en la cubierta de madera del patio.
4. (bottle)
a. el cuarto de botella (M) (of champagne or wine)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Let’s just order a split instead of a whole bottle.Vamos a pedir un cuarto de botella en lugar de una entera.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
5. (to break)
b. desintegrar
Ernest Rutherford was the first person to split an atom.Ernest Rutherford fue el primero que desintegró un átomo.
c. abrir
She split her pants while she was working out and nobody told her.Se abrió los pantalones mientras hacía gimnasia y nadie le avisó.
a. dividir
We split the teams into eight groups for the tournament.Dividimos los equipos en ocho grupos para el torneo.
8. (to share)
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
9. (to break)
a. rajarse
The watermelon split open when it fell on the ground.La sandía se rajó cuando cayó al suelo.
b. abrirse
The coat was too small and the back split when he put it on.El saco era demasiado pequeño y la espalda se abrió cuando se lo puso.
c. partirse
His head split open when he bumped into a low doorway.Se partió la cabeza al pegarse contra un vano de puerta bajo.
d. romperse
The house split in two because of the earthquake.La casa se rompió en dos por el temblor.
a. dividirse
The left split and paved the way for the right's victory.Las izquierdas se dividieron y allanaron el camino para la victoria de la derecha.
b. escindirse
They claim to be Social Democrats, but they split from a right-wing party.Dicen ser socialdemócratas, pero se escindieron de un partido de derechas.
a. repartirse
The students split into teams to play soccer.Los estudiantes se repartieron en equipos para jugar al fútbol.
13. (slang) (to leave) (United States)
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g., joint, john).
Regionalism used in the United States
a. largarse (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Let’s split. - Where do you want to go? - Let’s go to the movies.Larguémonos. - ¿A dónde quieres ir? - Vamos al cine.
b. abrirse (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
This is too dangerous. I’m going to split.Esto es demasiado peligroso. Me voy a abrir.
14. (colloquial) (to squeal on; used with "on") (United Kingdom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United Kingdom
b. chivarse de (colloquial) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Spain
If you hit me again, I'll split on you to Mom.Si me vuelves a pegar, me chivaré de ti a mamá.