vs
QUICK ANSWER
"Rush" is a noun which is often translated as "la prisa", and "carry on" is a transitive verb phrase which is often translated as "continuar con". Learn more about the difference between "rush" and "carry on" below.
rush(
ruhsh
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (hurry)
a. la prisa (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I'm in a rush to get to the airport; my flight leaves in half an hour!Tengo prisa por llegar al aeropuerto, ¡mi avión sale en media hora!
b. el apuro (M) (Latin America)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
The youth of today are in no rush to get married.Los jóvenes de hoy no tienen apuro por casarse.
c. el ajetreo (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I misplaced my passport in my rush to get to the airport on time.Se me extravió el pasaporte en el ajetreo por llegar a tiempo al aeropuerto.
b. el torrente (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Juan asked Sally about her vacation and a rush of words gushed out of her mouth.Juan le preguntó a Sally acerca de sus vacaciones y un torrente de palabras brotó de su boca.
a. la desbandada (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
We're going to leave early tomorrow morning to avoid the rush out of town.Mañana vamos a salir temprano para evitar la desbandada para salir de la ciudad.
b. el tumulto (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Angelica was injured in the rush when getting out of the building that was on fire.Angélica se lesionó en el tumulto al salir del edificio que se incendiaba.
c. la fiebre (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A lot of people moved to California in search of wealth during the gold rush.Mucha gente emigró a California en busca de fortuna durante la fiebre del oro.
4. (commerce)
a. la fuerte demanda (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
There was a rush at the toy store on December 24th.Hubo una fuerte demanda en la juguetería el 24 de diciembre.
b. la avalancha (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A rush of orders was placed when the new cellphone came out.Hubo una avalancha de pedidos cuando salió el teléfono celular nuevo.
6. (botany)
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
7. (to hurry)
a. apurarse (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
He rushed to get to the beach on the first day of vacation.Se apuró por ir a la playa el primer día de vacaciones.
b. apresurarse
They rushed to the hospital because the baby was on its way.Se apresuraron a llegar al hospital porque el bebé venía en camino.
c. precipitarse
He rushed to get married and now he regrets it.Se precipitó a casarse y ahora se arrepiente.
d. darse prisa
Melani rushed to finish her homework so she could go out and play.Melani se dio prisa para terminar la tarea para poder salir a jugar.
a. correr
Yolanda rushed outside to see where the noise was coming from.Yolanda salió corriendo para ver de dónde venía el ruido.
b. precipitarse
Sarah fell and David rushed over to help her up.Sarah se cayó y David se precipitó a ayudarla a levantarse.
c. ir a toda prisa
Oscar rushed out to the grocery store for milk.Óscar fue a toda prisa a la tienda por leche.
d. pasar a toda prisa
Elena rushed past and didn't even stop to say hello.Elena pasó a toda prisa y ni siquiera se detuvo a saludar.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
9. (to hurry)
a. apurar (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
The professor rushed the students to finish their classwork.El profesor apuró a sus alumnos para que terminaran el trabajo de clase.
c. meter prisa (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
If you rush her, she'll cry and you'll be even later.Si le metes prisa, llorará y llegarás aun más tarde.
d. hacer a las carreras (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
You can tell the job was rushed because it's quite sloppy.Se ve que el trabajo se hizo a las carreras porque es bastante chapucero.
e. hacer a toda prisa
My sister and I rushed the housework so we could get to the movie on time.Mi hermana y yo hicimos los quehaceres a toda prisa para poder llegar a la película a tiempo.
a. llevar de urgencia
Miguel rushed his pregnant wife to the hospital.Miguel llevó de urgencia a su esposa embarazada al hospital.
b. llevar rápidamente
They rushed the lungs for transplant to the operating room.Llevaron los pulmones para el transplante rápidamente al quirófano.
c. enviar urgentemente
The volunteers rushed food and fresh water to the area damaged by the hurricane.Los voluntarios enviaron urgentemente comida y agua potable al área afectada por el huracán.
11. (to attack)
a. abalanzarse sobre
The assailants rushed the guard.Los asaltantes se abalanzaron sobre la guardia.
b. arremeter contra
They rushed the enemy with insufficient cover and were totally destroyed.Arremetieron desprotegidos contra el enemigo y fueron diezmados.
c. asaltar
The police rushed the building when they saw a gunman put a gun to a hostage's head.La policía asaltó el edificio cuando vieron a un hombre armado poner una pistola en la cabeza de un rehén.
d. atacar
At the corporal's order, 500 men rushed the enemy position with automatic weapons.A la orden del cabo, 500 hombres atacaron la posición enemiga con armas automáticas.
12. (colloquial) (to overcharge) (United Kingdom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United Kingdom
a. clavar (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
The phone company rushed me for £50 and then cut off my service for refusal to pay.La compañía telefónica me clavó £50 y luego me cortó el servicio por negarme a pagar.
13. (education)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
The fraternity’s rushing candidates this week, and then they'll offer bids.La fraternidad va a hacer actividades para atraer candidatos esta semana, y después van a hacer las invitaciones a unirse.
The sisters rushed those interested in getting into the sorority.Las hermanas entretuvieron a las interesadas en pertenecer a la hermandad.
rushes
A plural noun indicates that there is more than one person, place, thing, or idea.
a. las primeras pruebas (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The director and actors gathered to view yesterday's rushes.El director y los actores se juntaron para ver las primeras pruebas de ayer.
carry on(
keh
-
ri
an
)A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
1. (to sustain)
a. continuar con
Why do we carry on the tradition of eating unleavened bread on Passover?¿Por qué continuamos con la tradición de comer el pan ácimo durante la Pascua?
b. seguir con
If you carry on this type of behavior, you will get detention.Si sigues con este tipo de comportamiento, te van a castigar.
a. mantener
We carried on our conversation on the bus after we got off the plane.Mantuvimos nuestra conversación en el autobús después de bajarnos del avión.
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
4. (colloquial) (to behave badly)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. hacer trastadas
Because he kept carrying on in class, the teacher sent him to the principal's office.Como no dejaba de hacer trastadas en clase, el profesor le mandó a la oficina del director.
b. hacer un escándalo
I understand that you're upset, but please, stop carrying on.Entiendo que estés molesto, pero, por favor, deja de hacer un escándalo.
5. (colloquial) (to have an affair)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. tener un lío (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
When his wife found out he'd been carrying on for years, she asked him for a divorce.Cuando su mujer se enteró de que había tenido un lío por años, le pidió el divorcio.
b. tener una movida (colloquial) (Mexico)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Mexico
Everybody knows they've been carrying on, but nobody will tell her husband.Todos saben que han tenido una movida, pero nadie se lo dirá a su esposo.
c. tener un asunto (colloquial) (River Plate)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
I carried on for years before deciding that I'd rather be single.Tuve un asunto por años antes de decidir que prefería estar soltero.