vs 

QUICK ANSWER
"Llevar" is a transitive verb which is often translated as "to take", and "sacar" is a transitive verb which is often translated as "to take out". Learn more about the difference between "llevar" and "sacar" below.
llevar(
yeh
-
bahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to take
Lleva los platos sucios a la cocina.Take the dirty plates to the kitchen.
b. to carry
Mi marido llevará las bolsas de la compra.My husband will carry the grocery bags.
c. to bring
Llevaremos nuestros propios patines a la fiesta.We'll bring our own skates to the party.
d. to give a ride (in a vehicle)
Te llevo a la estación si quieres.I can give you a ride to the station if you like.
a. to wear
Ella siempre lleva sus botas favoritas cuando nieva.She always wears her favorite boots when it snows.
a. to take
El mayordomo nos llevó a nuestra habitación.The butler took us to our room.
a. to be
Llevo cuatro horas estudiando y todavía me queda mucho.I've been studying for four hours and there's still a lot left.
b. to take
Solo lleva diez minutos rellenar el formulario.It only takes ten minutes to fill in the form.
a. to be ahead by
Me llevaba dos metros de ventaja en la carrera cuando se cayó.He was ahead of me by two meters in the race when he fell.
b. to be older than (related to age)
Mi marido me lleva dos meses.My husband is two months older than me.
a. to handle
Sofía lleva todos los asuntos de finanzas en la familia.Sofía handles all the finances in the family.
b. to deal with
¿Quién va a llevar lo del traslado de oficina?¿Who's going to deal with the office move?
c. to run
Mi padre está enfermo, por lo que yo estoy llevando la empresa familiar en este momento.My father is sick, so I'm running the family business at the moment.
a. to get on
Me enteré de que cerró la fábrica. ¿Cómo lo llevas?I heard the factory closed down. How are you getting on?
b. to handle
La profesora sabe llevar a los alumnos.The teacher knows how to handle the students.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. to lead to
¿Sabes a dónde lleva este túnel?Do you know where this tunnel leads to?
An auxiliary verb, or helper verb, is a conjugated verb that comes before a main verb and determines the main verb's tense, mood, or aspect (e.g., I have gone.).
auxiliary verb
a. to have (used with past participle)
Lleva comidos cuatro trozos de pizza.She has already eaten four slices of pizza.
llevarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
pronominal verb
a. to take
Se llevó todas sus pertenencias consigo.He took all of his belongings with him.
b. to take with one
¿Qué te llevarás cuando te vayas?What will you take with you when you go?
a. to get along
Las dos hermanas nunca se han llevado bien.The two sisters have never gotten along well.
a. to be in
Se llevan mucho las zapatillas de deporte con trajes ahora.Wearing sneakers with a suit is really in now.
a. to take
Por lo que se ve, los intrusos no se llevaron nada.As far as we can see, the intruders didn't take anything.
b. to walk away with
Los ladrones se llevaron los candeleros de plata.The thieves walked away with the silver candlesticks.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
sacar(
sah
-
kahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to take out
En ese restaurante, sacan la basura cinco veces al día.At that restaurant they take out the trash five times a day.
b. to get out
Sacó un fajo de billetes del bolsillo.He got out a wad of bills out of his pocket.
c. to get off
Saca la mochila del sofá.Get your backpack off the sofa.
a. to remove
Hay varias maneras de sacar una astilla con la ayuda de unas pinzas.There are several ways to remove a splinter with the aid of tweezers.
a. to take (a photograph)
¿Nos sacarías una foto a Gerard Piqué y a mí?Would you take a photo of Gerard Piqué and me?
b. to make (a photocopy)
Quiero sacar una copia del anuncio en el periódico.I want to make a copy of the ad in the newspaper.
a. to get
Sacó el primer premio del concurso.He got first prize in the contest.
a. to extract
El mejor jarabe de arce se saca de árboles en Canadá.The best maple syrup is extracted from trees in Canada.
a. to take out
Saca el dedo de la boca que ya no eres un bebé.Take your thumb out of your mouth; you're not a baby any more.
b. to stick out
Abre la boca y saca la lengua.Open your mouth and stick out your tongue.
a. to release
Mi banda favorita sacó su disco nuevo.My favorite band released their new album.
a. to get
¿Sacaste el número total de invitados?Did you get the total number of guests?
b. to draw
Lo que sacamos de esta discusión es que es culpable.What we draw from this discussion is that she is guilty.
a. to serve
Nadal sacó en el sexto juego del cuarto set.Nadal served in the sixth game of the fourth set.
sacarse
A reflexive verb is a verb that indicates that the subject performs an action on itself (e.g., Miguel se lava.).
reflexive verb
a. to take off
Sácate el abrigo que hace calor.Take your coat off; it's hot.
a. to take off
Sácate los pies de encima de la mesa.Take your feet off the table.
b. to take out
No me saqué las manos de los bolsillos en toda la noche por el frío que hacía.I didn't take my hands out of my pockets all night because it was so cold.
12. (to go away)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
a. to get out
¡Sácate de aquí antes de que venga la policía!Get out of here before the police come!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.