vs 

QUICK ANSWER
"Dash" is a noun which is often translated as "la pizca", and "pinch" is a noun which is often translated as "el pellizco". Learn more about the difference between "dash" and "pinch" below.
dash(
dahsh
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
a. la pizca
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
(salt, pepper)
Add a dash of salt to the toast.Échale una pizca de sal a las tostadas.
b. la gota
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
(liquid)
You could put a dash of wine in with the meat.Podrías echarle una gota de vino a la carne.
c. el chorrito
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
(liquid)
I'd like a bourbon with a dash of soda, please.Me gustaría un bourbon con un chorrito de soda, por favor.
d. el toque
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
(color)
This scarlet pocket square will add the perfect dash of color to your gray suit.Este pañuelo de bolsillo escarlata le dará el toque de color perfecto a tu traje gris.
a. el guion
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
(punctuation)
A dash can indicate a pause in — hey! Are you still listening to me?Un guion puede señalar una pausa en — ¡oye! ¿todavía me escuchas?
b. la raya
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
(Morse code)
A dot followed by a dash represents the letter "A" in Morse code.Un punto seguido por una raya representa la letra "A" en código Morse.
a. la carrera
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
After the dash through the rain, my feet were soaked.Después de la carrera por la lluvia, tenía los pies empapados.
a. el brío
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
The pianist performed the piece with gusto and dash.La pianista tocó la pieza con ganas y brío.
a. la carrera
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
(sprint)
My favorite track event is the 100-meter dash.Mi prueba de pista favorita es la carrera de 100 metros.
6.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(automotive)
a. el tablero de mandos
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
Oh no, I left my sunglasses on the dash in the car.¡Ay! Dejé mis gafas en el tablero de mandos en el carro.
b. el salpicadero
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
The dash in this car has a digital display.El salpicadero de este coche tiene pantalla digital.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. estrellar
The wind dashed the tree branch against the house.El viento estrelló la rama del árbol contra la casa.
b. arrojar
She dashed the glass against the ground and left the room furious.Arrojó la copa contra el suelo y se marchó del cuarto furiosa.
a. frustrar
I knew something would dash my hopes of becoming an astronaut.Sabía que algo frustraría mis esperanzas de ser astronauta.
b. truncar
Why did you have to dash my dreams of being a movie star?¿Por qué tuviste que truncar mis sueños de ser estrella de cine?
c. defraudar
You have dashed my trust in human nature.Defraudaste mi confianza en la naturaleza humana.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. correr
I dashed home as soon as I got the call from my wife.Corrí a casa en cuanto recibí la llamada de mi mujer.
b. precipitarse
The thief dashed toward the door, but the police blocked his way.El ladrón se precipitó hacia la puerta, pero la policía le bloqueó el paso.
a. romper (wave)
The waves dashed against the cliffs below our house.Las olas rompían contra los riscos que estaban debajo de nuestra casa.
b. estrellarse
The garbage can dashed against the garage door in the wind.El bote de basura se estrelló contra la puerta del garaje con el viento.
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
interjection
11.
A word or phrase that is seldom used in contemporary language and is recognized as being from another decade, (e.g., cat, groovy).
(old-fashioned)
(used to express surprise or displeasure)
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Dash! I seem to have forgot my coat at home. How daft!¡Caramba! Parece que olvidé mi abrigo en casa. ¡Qué tonto!
The wheel of my carriage has broken! Dash it all!¡La rueda de mi carruaje se rompió! ¡Demontres!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
pinch(
pihnch
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
a. el pellizco
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
My brother gave me a pinch on the arm.Mi hermano me dio un pellizco en el brazo.
a. la pizca
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
I always garnish my salads with a pinch of basil.Siempre aderezo mis ensaladas con una pizca de albahaca.
b. el pellizco
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
I only added a pinch of salt to the potatoes.Solo le puse un pellizco de sal a las papas.
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
I know I can always count on my parents in a pinch.Yo sé que, en caso de apuro, siempre puedo contar con mis padres.
If the new bar is too crowded, we could always go to the usual spot in a pinch.Si el bar nuevo está demasiado lleno, siempre nos queda ir al sitio de siempre.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. pellizcar
Sally pinched Armando's arm when he walked by.Sally le pellizcó el brazo de Armando cuando pasó.
a. apretar (shoes)
I won't wear these shoes again. They pinch me.No me vuelvo a poner estos zapatos. Me aprietan.
a. pillarse
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(one's fingers)
My daughter pinched her fingers in the closet door today.Hoy mi hija se pilló los dedos con la puerta del armario.
b. agarrarse (one's fingers)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
Watch out—don't pinch your fingers when you shut the drawer.Ten cuidado, no te vayas a agarrar los dedos al cerrar el cajón.
7.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(to steal)
a. robar
When I got off the train, I realized someone had pinched my wallet.Cuando me bajé del tren, me di cuenta de que alguien me había robado la cartera.
b. quitar
My old boss pinched all my ideas and claimed them as his own.Mi antiguo jefe me quitaba todas las ideas y decía que eran suyas.
c. birlar
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
I popped into the shop, and when I came out my bike had been pinched.Entré un momento en la tienda y, cuando salí, me habían robado la bici.
8.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(to arrest)
a. atrapar
The police pinched the robbers as they were trying to slip out the bank's back door.La policía atrapó a los atracadores cuando intentaban escabullirse por la puerta de atrás del banco.
b. agarrar
The murderer was at the airport's security check when the FBI pinched him.El asesino estaba en el control de seguridad del aeropuerto cuando lo agarró el FBI.
c. pescar
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
He was pinched when he tried to sell the painting to the Uffizi gallery in Florence.Lo pescaron cuando intentó vender el cuadro a la galería Uffizi de Florencia.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
We had to pinch and scrape to be able to put a down payment on the house.Tuvimos que privarnos de muchas cosas para poder pagar la cuota inicial de la casa.
With my salary, I'm going to have to pinch and save.Con el sueldo que tengo, voy a tener que hacer muchas economías.
a. apretar (shoes)
These boots pinch. Maybe I'll try on those.Estas botas aprietan. Me voy a probar esas otras.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.