vs 

QUICK ANSWER
"Crush" is a transitive verb which is often translated as "aplastar", and "grind" is a transitive verb which is often translated as "moler". Learn more about the difference between "crush" and "grind" below.
crush(
kruhsh
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. aplastar
He crushed the plastic bottle with his bare hands.Aplastó la botella de plástico con sus manos.
b. machacar (food)
I prefer to crush the garlic before adding it to the pan.Yo prefiero machacar el ajo antes de echarlo al sartén.
c. prensar (grapes)
We usually crush the grapes in wooden barrels.Solemos prensar las uvas en barriles de madera.
d. picar (ice)
Crush some ice for these cocktails!¡Pica algo de hielo para estos cócteles!
e. estrujar (paper)
Crush the papers inside the trashcan to free up some space.Estruja los papeles en la papelera para ganar algo de espacio.
a. triturar
The baker crushed the nuts to make his special bread.El panadero trituró los frutos secos para hacer su pan especial.
b. moler
The steamroller crushed all the stones for the pavement.La apisonadora molió todas las piedras usadas para el pavimento.
a. estrujar
According to the recipe, you have to crush five lemons.Según la receta, hay que estrujar cinco limones.
b. exprimir
Crush four oranges and two grapefruits for the juice.Exprime cuatro naranjas y dos pomelos para el jugo.
a. aplastar
The Spartan army swiftly crushed the enemy.El ejército espartano aplastó al enemigo rápidamente.
b. destrozar
The visiting team crushed the home team, five to zero.El equipo visitante destrozó a los locales con un resultado de cinco a cero.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
5.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(infatuation)
a. el enamoramiento
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
She was my crush in freshman year.Ella fue mi enamoramiento en el primer año de secundaria.
a. la aglomeración
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
There was a crush of people outside the movie theater hoping to catch a glimpse of the stars.Había una aglomeración de gente a la puerta del cine esperando alcanzar a ver las estrellas.
b. la multitud
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
There was a big crush of people in the town square demonstrating.Había una gran multitud de gente en la plaza del pueblo manifestándose.
7. (drink)
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
a. la limonada
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
(with lemons)
Some kids sell lemon crush in the summer to get money.Algunos niños venden limonada en verano para conseguir dinero.
b. la naranjada
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
(with oranges)
I think orange crush is more refreshing than water.Yo pienso que una naranjada es más refrescante que el agua.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
grind(
graynd
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. moler
The barista is grinding the coffee.La barista está moliendo el café.
b. machacar
Grind salt, pepper, oregano, and basil with a mortar.Machaca sal, pimienta, orégano y albahaca en un mortero.
c. pulverizar
This mill is used to grind wheat, rye, and rice.Este molino se utiliza para pulverizar trigo, centeno y arroz.
2. (to chop meat finely)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. moler
I'm grinding pork to make homemade hamburgers.Estoy moliendo carne de cerdo para hacer hamburguesas caseras.
b. triturar
Grind the meat, add the spices, and let it marinate for an hour.Tritura la carne, añade las especias y déjala marinar por una hora.
c. picar (River Plate)
Regionalism used in Spain
(Spain)
If you don't have a food processor to grind the meat, you can chop it finely with a knife.Si no tienes un procesador de alimentos para picar la carne, puedes cortarla en trocitos con un cuchillo.
a. rechinar (teeth)
I have to sleep with a mouth guard so I don't grind my teeth while I'm asleep.Tengo que dormir con un protector bucal para no rechinar los dientes mientras duermo.
a. afilar
Grind the blade to remove all dents.Afila la cuchilla para quitarle todas las mellas.
a. pulir
Cut the wine bottle and grind it to make a glass.Corta la botella de vino y púlela para hacer un vaso.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. rechinar
The driver slammed his foot on the brake and the wheels ground.El conductor frenó con fuerza y las llantas rechinaron.
b. chirriar
The chair ground loudly against the floor when Diana moved it.La silla chirrió con fuerza en el piso cuando Diana la arrastró.
7.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(to cram)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. estudiar intensivamente
Mika aced the exam because she spent the night grinding.A Mika le fue muy bien en el examen porque pasó la noche estudiando intensivamente.
b. empollar
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
Regionalism used in Spain
(Spain)
I've been grinding for two weeks, so I hope I do well on the final.Llevo empollando dos semanas, así que espero que me vaya bien en el examen final.
c. tragar
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
Regionalism used in Argentina
(Argentina)
Marta is furious because she grinded for the exam all night and still failed.Marta está furiosa porque tragó para el examen toda la noche y aún así fracasó.
d. pilar
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
Regionalism used in Panama
(Panama)
Juan no viene al cine porque tiene que pilar para un examen de química.Juan is not coming to the movies because he has to grind for a chemistry.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
8.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(drudgery)
a. el trabajo pesado
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
How's your new job? - It's a grind, but it's good money.¿Qué tal tu nuevo puesto? - Es trabajo pesado, pero paga bien.
b. el rollo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
This math homework is a grind. I need a break.Esta tarea de matemáticas es un rollo. Necesito un descanso.
c. la rutina diaria
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
Sometimes I get bored with the daily grind.A veces me aburre la rutina diaria.
9.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(diligent student)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. el matado
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
, la matada
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
I assigned the task to Matt. He is a grind so he will complete it on time.Le asigné la tarea a Matt. Es un matado así que la terminará a tiempo.
b. el traga
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
, la traga
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(River Plate)
Laura is a grind. She gets the highest grade in every assignment.Laura es una traga. Saca la calificación más alta en todos los trabajos.
c. el empollón
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
, la empollona
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
Regionalism used in Spain
(Spain)
Adele is a grind. She studies all day and never wants to go out with us.Adele es una empollona. Se la pasa estudiando todo el día y nunca quiere salir con nosotros.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.