vs
QUICK ANSWER
"Crudas" is a form of "crudo", an adjective which is often translated as "raw". "De" is a form of "de", a preposition which is often translated as "from". Learn more about the difference between "crudas" and "de" below.
crudo(
kroo
-
doh
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (culinary)
b. undercooked
El pescado está crudo. Cocínalo un poco más.This fish is undercooked. Cook it a little longer.
b. crude
El precio del petróleo crudo es inferior al de la gasolina.The price of crude oil is less than that of gasoline.
4. (offensive)
a. crude
Antonio dio una explicación cruda de los sucesos de la noche anterior.Antonio gave a crude explanation of what happened the night before.
5. (hard)
a. difficult
No sé cómo voy a salir de esta cruda situación.I don't know how I'm going to get out of this difficult situation.
6. (color)
a. beige
El color crudo le queda bien a tu tono de piel.The color beige looks good on your skin tone.
a. hung over
Está crudo porque bebió mucha en la fiesta anoche.He's hung over because he drank a lot at the party last night.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
8. (petroleum)
de(
deh
)A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g., He ran through the door.).
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Te recojo en el coche de mi padre.I'll come get you in my father's car.
¿Esa no es la casa de Susana?Isn't that Susana's house?
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Voy a comprar otro traje de baño para el verano.I'm going to buy another bathing suit for the summer.
Se usa la palanca de cambios para cambiar las marchas.You use the gear shift to change the gears.
a. with
Me sorprendí llorando de pena al pensar en él.I caught myself crying with sorrow when I thought of him.
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).