Quick answer
"Crack" is a noun which is often translated as "la raja", and "notch" is a noun which is often translated as "la muesca". Learn more about the difference between "crack" and "notch" below.
crack(
krahk
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (fissure)
a. la raja
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Throw that glass away. It has a crack.Tira ese vaso a la basura. Tiene una raja.
b. la grieta
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Before you go skating on the pond, let me check for cracks.Antes de que vayas a patinar al estanque, déjame revisar que no haya grietas.
c. la rendija
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Turn on the fan. There's not enough air coming through the cracks.Prende el ventilador. No está pasando suficiente aire por las rendijas.
d. la rajadura
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
There's a little crack in the sign, but you can still read it.Hay una pequeña rajadura en el letrero, pero todavía se puede leer.
2. (sound)
a. el chasquido
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The horse surged forward with the crack of the whip.El caballo se lanzó hacia delante con el chasquido del látigo.
b. el crujido
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A loud crack came from my hand as I bent my fingers back.Un fuerte crujido sonó en mi mano mientras doblaba los dedos hacia atrás.
c. el estallido
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
He pointed the rifle at the rabbit, and with a crack the creature fell.Apuntó el rifle al conejo y con un estallido la criatura cayó.
d. el estruendo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I woke up with a jump from the crack of thunder this morning.Me desperté de un brinco con el estruendo del trueno esta mañana.
3. (quip)
a. el comentario burlón
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
What kind of a crack was that? That wasn't funny.¿Qué clase de comentario burlón fue ese? No estuvo chistoso.
4. (drug)
a. el crack
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The singer is addicted to crack.El cantante tiene adicción al crack.
5. (bash)
a. el golpe
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
He grabbed a bat and knocked the thief down with one crack.Agarró un bate y de un golpe tumbó al ladrón.
6. (attempt)
a. el intento
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Go on! You can do it! Give it a crack.¡Adelante! ¡Tú puedes! Haz el intento.
7. (fun) (United Kingdom)
a. la diversión
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Sean went to the pub for a pint, but stayed for the crack.Sean fue al pub a tomarse una cerveza, pero se quedó por la diversión.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
8. (to fracture)
a. rajar
He cracked the window on his car when he backed into a tree.Rajó el vidrio de su coche cuando retrocedió y se dio contra un árbol.
b. agrietar
The sun and the heat cracked the deck.El sol y el calor agrietaron la cubierta.
c. resquebrajar
Mold has cracked the paint on the wall.El moho ha resquebrajado la pintura de la pared.
9. (to make a sound with)
a. chasquear
The cowboy cracked his whip.El vaquero chasqueó el látigo.
b. restallar
The tamer cracked the tip of the whip on the floor.El domador restalló la punta del látigo en el piso.
c. hacer crujir
I can crack my knuckles loudly.Puedo hacer crujir mis nudillos con fuerza.
10. (to solve)
a. resolver
Scientists cracked the X chromosome's genetic code.Los científicos resolvieron el código genético del cromosoma X.
b. descifrar
The British cracked the Enigma code before the Germans realized it.Los británicos resolvieron el código Enigma antes de que los alemanes se dieran cuenta.
11. (to break open)
a. forzar
The burglar cracked the safe and stole the money.El ladrón forzó la caja fuerte y robó el dinero.
b. romper
Crack an egg and beat it with the flour.Rompe un huevo y bátelo con la harina.
c. cascar
Crack the egg gently to separate the white from the yolk.Casca el huevo con cuidado para separar la clara de la yema.
12. (to dismantle)
a. desarticular
Police have cracked the drug ring by capturing all of its leaders.La policía ha desarticulado la red de narcotráfico capturando a todos sus dirigentes.
13. (to make)
a. contar
Will you please quit cracking jokes in church?¿Me haces el favor de dejar de contar chistes en la iglesia?
14. (to hit)
a. golpear
He cracked his head against the windshield in the crash.Se golpeó la cabeza contra el parabrisas en el choque.
15. (to injure)
a. fisurarse
I cracked three ribs when I slipped on the ice.Me fisuré tres costillas al resbalarme en el hielo.
b. fracturarse
How did Lena crack her wrist?¿Cómo se fracturó la muñeca Lena?
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
16.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(ace)
a. de primera
Gonzalo is a crack pilot.Gonzalo es un piloto de primera.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
17. (to fracture)
a. rajarse
The window cracked when a bird flew into it.La ventana se rajó cuando un pájaro se chocó contra ella.
b. agrietarse
This dry weather is making my skin crack.Este tiempo reseco está haciendo que se me agriete la piel.
c. resquebrajarse
The earth cracked and lava began to flow.La tierra se resquebrajó y la lava comenzó a fluir.
18. (to make a sound)
a. chasquear
I heard a whip crack, and then a scream.Oí un látigo chasquear y luego un grito.
b. quebrarse (voice)
Yolanda's voice cracked a bit as she said goodbye.La voz de Yolanda se quebraba al despedirse.
c. crujir
His old bones cracked as he stood up from his chair.Sus viejos huesos crujieron mientras se paraba de la silla.
19. (to break down)
a. desmoronarse
Jessica cracked when she saw her baby's broken arm.Jessica se desmoronó cuando vio el brazo roto de su bebé.
20. (to give in)
a. venirse abajo
Stella cracked when her daughter went to jail; she never got over it.Stella se vino abajo cuando su hija fue a la cárcel; nunca lo pudo superar.
b. quebrarse
The movie brought back such terrible memories that George ended up cracking and had to leave the theater.La película le trajo recuerdos tan terribles que George terminó quebrándose y tuvo que salir de la sala.
c. desmoronarse
So much pressure at school can make some children crack.Tanta presión en la escuela hace que algunos niños se desmoronen.
Copyright © Curiosity Media Inc.
notch
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (indentation)
a. la muesca
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
There is a notch in one end of the arrow for placing it on the bowstring.La flecha tiene una muesca en un extremo que permite colocarla en la cuerda del arco.
b. el corte
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Cut a notch in the timber so the cable can pass through.Haz un corte en la madera para que pase el cable.
2. (hole in a belt)
a. el agujero
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I had to make an extra notch in my belt after I lost weight.Tuve que hacerle otro agujero al cinturón porque perdí peso.
3. (level)
a. el punto
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
He went up a few notches in my book when he said that.Subió unos cuantos puntos en mi estima cuando dijo eso.
b.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
I lowered my voice a notch, so the others wouldn't hear.Bajé un poco la voz para que los demás no pudieran oírme.
The team will have to raise their performance a few notches if they want to get anywhere this season.El equipo tendrá que mejorar bastante su actuación si quiere lograr algo esta temporada.
4. (geography)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. el desfiladero
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Over thousands of years, the ice had made deep notches in the mountainside.Al cabo de miles de años, el hielo había excavado profundos desfiladeros en la ladera de la montaña.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
5. (to make a notch in)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Tally sticks were notched every time a payment was made.Cada vez que se efectuaba un pago, hacían un corte en el palo para llevar las cuentas.
We notch the tops of the fenceposts to hold the wire in place.Hacemos muescas en la parte superior de los postes para sujetar el alambre.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS