Quick answer
"Chip" is a noun which is often translated as "la astilla", and "crack" is a noun which is often translated as "la raja". Learn more about the difference between "chip" and "crack" below.
chip(
chihp
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (small piece)
a. la astilla
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(of wood)
We put wood chips around the trees in the garden.Pusimos astillas de manera alrededor de los árboles en el jardín.
b. la esquirla
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(of stone or glass)
I hurt my foot with a glass chip.Me lastimé el pie con una esquirla de vidrio.
c. la lasca
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(of stone)
Why do you have that pile of stone chips in the backyard?¿Por qué tienes esa pila de lascas de piedra en el jardín?
d. la viruta
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(of wood)
Wood chips are great to make compost.Las virutas de madera son buenísimas para hacer compost.
2. (culinary)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. la papa
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
I had a bag of chips for lunch.Para almorzar me comí una bolsa de papas.
b. la patata frita
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Spain
(Spain)
Can you get me some chips from the vending machine?¿Me puedes comprar unas patatas fritas de la máquina expendedora?
3. (culinary) (United Kingdom)
a. la papa frita
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
What'll you have? - Steak and chips for me.¿Qué desea? - Para mí un bistec con papas fritas.
b. la patata frita
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Spain
(Spain)
The fish comes with chips or a salad.El pescado viene acompañado de patatas fritas o una ensalada.
4. (computing)
a. el microchip
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
We make chips for computers and other electronic equipment.Fabricamos microchips para computadoras y otros equipos electrónicos.
5. (gambling)
a. la ficha
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
She won a ton of chips from playing blackjack.Ganó un montón de fichas jugando al blackjack.
6. (flaw)
a. la mella
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
His friends nicknamed him "Chip" because of the chip in his front tooth.Sus amigos le dieron el apodo de "Chip" por la mella que tiene en el diente de delante.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
7. (to damage)
a. desportillar
Don't tell Dad that I chipped the plate.No le digas a papá que desportillé el plato.
b. mellar (tooth)
The kid chipped his tooth when he fell down.El niño se melló el diente al caerse.
8. (to put a microchip in)
a. ponerle un chip a
The vet recommended that we chip our dog in case he gets lost.El veterinario nos recomendó ponerle un chip a nuestro perro en caso de que se pierda.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
9. (to break off into pieces)
a. desconcharse (paint, nail polish)
If you buy cheap paint, it will chip and the house will look shabby.Si compras pintura barata, se desconchará y la casa se verá destartalada.
b. desportillarse (ceramics)
The saleswoman told me that these plates won't chip within the next 25 years.La vendedora me dijo que esta vajilla no se desportillará durante los próximos 25 años.
c. saltarse (paint, nail polish) (Southern Cone)
This nail polish will last about a week before nails start chipping.Este esmalte dura más o menos una semana hasta que empieza a saltarse.
d. cascarse (River Plate)
The glass chipped in the dishwaher.El vaso se cascó en el lavaplatos.
Copyright © Curiosity Media Inc.
crack(
krahk
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (fissure)
a. la raja
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Throw that glass away. It has a crack.Tira ese vaso a la basura. Tiene una raja.
b. la grieta
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Before you go skating on the pond, let me check for cracks.Antes de que vayas a patinar al estanque, déjame revisar que no haya grietas.
c. la rendija
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Turn on the fan. There's not enough air coming through the cracks.Prende el ventilador. No está pasando suficiente aire por las rendijas.
d. la rajadura
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
There's a little crack in the sign, but you can still read it.Hay una pequeña rajadura en el letrero, pero todavía se puede leer.
2. (sound)
a. el chasquido
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The horse surged forward with the crack of the whip.El caballo se lanzó hacia delante con el chasquido del látigo.
b. el crujido
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A loud crack came from my hand as I bent my fingers back.Un fuerte crujido sonó en mi mano mientras doblaba los dedos hacia atrás.
c. el estallido
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
He pointed the rifle at the rabbit, and with a crack the creature fell.Apuntó el rifle al conejo y con un estallido la criatura cayó.
d. el estruendo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I woke up with a jump from the crack of thunder this morning.Me desperté de un brinco con el estruendo del trueno esta mañana.
3. (quip)
a. el comentario burlón
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
What kind of a crack was that? That wasn't funny.¿Qué clase de comentario burlón fue ese? No estuvo chistoso.
4. (drug)
a. el crack
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The singer is addicted to crack.El cantante tiene adicción al crack.
5. (bash)
a. el golpe
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
He grabbed a bat and knocked the thief down with one crack.Agarró un bate y de un golpe tumbó al ladrón.
6. (attempt)
a. el intento
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Go on! You can do it! Give it a crack.¡Adelante! ¡Tú puedes! Haz el intento.
7. (fun) (United Kingdom)
a. la diversión
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Sean went to the pub for a pint, but stayed for the crack.Sean fue al pub a tomarse una cerveza, pero se quedó por la diversión.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
8. (to fracture)
a. rajar
He cracked the window on his car when he backed into a tree.Rajó el vidrio de su coche cuando retrocedió y se dio contra un árbol.
b. agrietar
The sun and the heat cracked the deck.El sol y el calor agrietaron la cubierta.
c. resquebrajar
Mold has cracked the paint on the wall.El moho ha resquebrajado la pintura de la pared.
9. (to make a sound with)
a. chasquear
The cowboy cracked his whip.El vaquero chasqueó el látigo.
b. restallar
The tamer cracked the tip of the whip on the floor.El domador restalló la punta del látigo en el piso.
c. hacer crujir
I can crack my knuckles loudly.Puedo hacer crujir mis nudillos con fuerza.
10. (to solve)
a. resolver
Scientists cracked the X chromosome's genetic code.Los científicos resolvieron el código genético del cromosoma X.
b. descifrar
The British cracked the Enigma code before the Germans realized it.Los británicos resolvieron el código Enigma antes de que los alemanes se dieran cuenta.
11. (to break open)
a. forzar
The burglar cracked the safe and stole the money.El ladrón forzó la caja fuerte y robó el dinero.
b. romper
Crack an egg and beat it with the flour.Rompe un huevo y bátelo con la harina.
c. cascar
Crack the egg gently to separate the white from the yolk.Casca el huevo con cuidado para separar la clara de la yema.
12. (to dismantle)
a. desarticular
Police have cracked the drug ring by capturing all of its leaders.La policía ha desarticulado la red de narcotráfico capturando a todos sus dirigentes.
13. (to make)
a. contar
Will you please quit cracking jokes in church?¿Me haces el favor de dejar de contar chistes en la iglesia?
14. (to hit)
a. golpear
He cracked his head against the windshield in the crash.Se golpeó la cabeza contra el parabrisas en el choque.
15. (to injure)
a. fisurarse
I cracked three ribs when I slipped on the ice.Me fisuré tres costillas al resbalarme en el hielo.
b. fracturarse
How did Lena crack her wrist?¿Cómo se fracturó la muñeca Lena?
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
16.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(ace)
a. de primera
Gonzalo is a crack pilot.Gonzalo es un piloto de primera.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
17. (to fracture)
a. rajarse
The window cracked when a bird flew into it.La ventana se rajó cuando un pájaro se chocó contra ella.
b. agrietarse
This dry weather is making my skin crack.Este tiempo reseco está haciendo que se me agriete la piel.
c. resquebrajarse
The earth cracked and lava began to flow.La tierra se resquebrajó y la lava comenzó a fluir.
18. (to make a sound)
a. chasquear
I heard a whip crack, and then a scream.Oí un látigo chasquear y luego un grito.
b. quebrarse (voice)
Yolanda's voice cracked a bit as she said goodbye.La voz de Yolanda se quebraba al despedirse.
c. crujir
His old bones cracked as he stood up from his chair.Sus viejos huesos crujieron mientras se paraba de la silla.
19. (to break down)
a. desmoronarse
Jessica cracked when she saw her baby's broken arm.Jessica se desmoronó cuando vio el brazo roto de su bebé.
20. (to give in)
a. venirse abajo
Stella cracked when her daughter went to jail; she never got over it.Stella se vino abajo cuando su hija fue a la cárcel; nunca lo pudo superar.
b. quebrarse
The movie brought back such terrible memories that George ended up cracking and had to leave the theater.La película le trajo recuerdos tan terribles que George terminó quebrándose y tuvo que salir de la sala.
c. desmoronarse
So much pressure at school can make some children crack.Tanta presión en la escuela hace que algunos niños se desmoronen.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS