Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Bite" is a transitive verb which is often translated as "morder", and "sting" is a noun which is often translated as "la picadura". Learn more about the difference between "bite" and "sting" below.
bite(
bayt
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (to grip or cut with the teeth)
a. morder
The vampire bit his victim on the neck and drank her blood.El vampiro mordió a su víctima en el cuello y bebió su sangre.
2. (to grip)
a. agarrar
The saw won't bite the wood; I think it's broken.La sierra no agarra la madera; creo que está rota.
3. (to sting)
a. picar
That darn mosquito bit me!¡Ese maldito mosquito me picó!
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
4. (act of biting)
a. la mordedura
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Rabies is usually transmitted to humans through a dog bite.La rabia generalmente se transmite a los humanos a través de una mordedura de perro.
5. (wound)
a. la mordedura
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
You need to clean that dog bite with alcohol.Necesitas limpiar esa mordida de perro con alcohol.
b. la picadura
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(from insect, snake)
A rattlesnake bite is rarely fatal if treated promptly.La picadura de una serpiente de cascabel rara vez resulta mortal si se trata rápidamente.
c. la dentellada
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The baby left a bite on your arm!¡El bebé te dejó una dentellada en el brazo!
6. (mouthful)
a. el bocado
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
After the first bite, you will love my empanadas.Después del primer bocado, te encantarán mis empanadas.
b. la probadita
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
Take a bite of this tart.Dale una probadita a esta tarta.
7. (something to eat)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
I've been so busy that I haven't stopped for a bite all day.He estado tan ocupado que no me he detenido a comer en todo el día.
Shall we meet for a bite at the cafeteria after school?¿Nos vemos para comer en la cafetería después de las clases?
8. (flavor)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
I love the ribs here. They really have a bite to them.Me encantan las costillas que hacen aquí. Pican pero bien.
That sauce has a real bite to it.Esa salsa tiene un sabor muy fuerte.
9. (edge)
a. la agudeza
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Your essays have a lot of bite. You should be a journalist!Tus ensayos tienen mucha agudeza. ¡Deberías ser periodista!
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
10. (to attack)
a. morder
Don't go near the dog because it bites.No te acerques al perro porque muerde.
11. (to take the bait)
a. picar
The fish aren't biting today.Los peces hoy no pican.
12. (to be felt)
a. sentirse
The cuts in the education budget are really biting.Los recortes en el presupuesto de la educación se sienten muchísimo.
13. (to corrode)
a. corroer
Be careful! This acid can bite through your skin.¡Ten cuidado! Este ácido te puede corroer la piel.
14. (to sting)
a. cortar
Wow, that north wind really bites.Guau, ese viento norteño sí que corta.
15.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(to suck)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. apestar
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
This pizza seriously bites. I mean, it doesn't even have cheese on it.Esta pizza de verdad apesta. Digo, ni siquiera tiene queso.
Copyright © Curiosity Media Inc.
sting(
stihng
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (wound)
a. la picadura
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I felt the sting before I looked down and saw the bee on my arm.Sentí la picadura antes de mirar hacia abajo y ver la abeja en mi brazo.
2. (stinger)
a. el aguijón
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
When removing a sting, be careful not to puncture the venom sac.Al quitar un aguijón, ten cuidado de no romper la bolsa de veneno.
3. (sensation)
a. el ardor
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The sting of the aftershave made him wince.El ardor de la loción para después del afeitado lo hizo estremecerse.
b. el escozor
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
She bit her lip as she endured the sting of the wound being treated.Se mordió el labio para aguantar el escozor de la herida al ser curada.
c. la punzada
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I feel a sting in my heart ever since you left.Siento una punzada en el corazón desde que me dejaste.
d.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
"May our pleasures be free of the sting of remorse," he said to his mistress."Que nuestros placeres estén libres del gusanillo de la conciencia", le dijo a su amante.
Any person who had been the victim of the sting of his words knew that he was cruel.Cualquiera que haya sido víctima de sus palabras hirientes sabía que era cruel.
4. (police operation)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. la operación encubierta
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Different federal agencies organized a sting targeting human trafficking.Diferentes organismos federales organizaron una operación encubierta dirigida a la trata de personas.
5. (confidence game)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. el timo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
It’s absurdly easy to pull off a website domain sting.Es facilísimo hacer un timo con los dominios de sitios web.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
6. (to physically injure)
a. picar
A jellyfish stung me while swimming in the ocean.Una medusa me picó mientras nadaba en el mar.
b. hacer arder
The medicine the nurse put on my wound is stinging me.La medicina que me aplicó la enfermera en la herida me hizo arder.
c. hacer escocer
The welts on my arm were stinging me.Las ronchas me hicieron escocer el brazo.
7. (to emotionally injure)
a. herir
It stung Carmen to hear people giving Gloria credit for her work.Le hirió a Carmen escuchar a la gente darle el crédito a Gloria por su trabajo.
8. (to incite)
a. incitar
The firemen were stung into action by the sound of the alarm.El sonido de la alarma incitó a los bomberos a la acción.
9.
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g. joint, john).
(slang)
(to overcharge)
a. clavar
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
The dentist tried to sting me $60.La dentista intentó clavarme en $60.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
10. (to wound)
a. picar
If you move slowly, the bees don't sting.Si te mueves lentamente, las abejas no pican.
11. (to hurt physically)
a. escocer
I cut some chilis and rubbed my eyes, and now my eyes are stinging.Piqué unos chiles y me froté los ojos, y ahora los ojos me escuecen.
b. arder
Some salt fell in my cut and it stings a lot.Me cayó un poco de sal en la cortada y me arde mucho.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS