QUICK ANSWER
"Cut" is a transitive verb which is often translated as "cortar", and "scrape" is a noun which is often translated as "el rasguño". Learn more about the difference between "cut" and "scrape" below.
cut(
kuht
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (to separate with a tool)
2. (to make a cut in)
3. (to reduce)
4. (computing)
a. cortar
Please cut and paste these numbers into the shared spreadsheet.Por favor corta y pega estos números a la hoja de cálculo compartida.
5. (cards)
6. (to shape)
a. tallar
In order to cut a diamond, you need to follow five steps.Para tallar un diamante, se necesita seguir cinco pasos.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
8. (film and television)
a. cambiar de escena
I love how this movie suddenly cuts.Me encanta cómo esta película de repente cambia de escena.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
10. (result of cutting)
b. la incisión (F) (by a doctor)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The doctor made a small cut to remove the tumor.El médico hizo una pequeña incisión para sacar el tumor.
11. (injury)
12. (result of reducing)
a. la reducción (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The cut in prices attracted many new customers.La reducción de precios atrajo a muchos clientes nuevos.
b. la bajada (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The union accepted a wage cut instead of a loss of jobs.El sindicato aceptó una bajada de salario en lugar de una pérdida de puestos.
13. (cards)
14. (interruption of service)
a. el corte (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The accident knocked down a main power line and caused a cut in power lasting four hours.El accidente tumbó una línea principal de luz provocando un corte que duró cuatro horas.
b. el apagón (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Last night’s cut was caused by a lightning strike at the transformer.El apagón de anoche fue provocado por un rayo que cayó en el transformador.
15. (clothing style)
16. (hair style)
17. (share)
18. (sports)
a. la selección (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Giovanni was excited because he made the first cut to be on the team.Giovanni estaba entusiasmado porque pasó la primera selección para estar en el equipo.
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
19. (botany)
a. cortado (flowers)
We bought some cut roses for her ballet recital.Compramos unas rosas cortadas para su recital de ballet.
20. (glass)
21. (colloquial) (muscular)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. fornido
He worked out at the gym every day this summer, and now he looks cut.Hizo ejercicio en el gimnasio todos los días de este verano y ya se ve fornido.
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g. Wow!).
22. (film and television)
scrape(
skreyp
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (scratch on body)
a. el rasguño (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Fernanda fell while playing and has a scrape on her knee now.Fernanda se cayó cuando estaba jugando y ahora tiene un rasguño en la rodilla.
b. el arañazo (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
He's got a little scrape on his elbow, but other than that, he's fine.Tiene un pequeño arañazo en el codo, pero aparte de eso, está bien.
2. (sound)
a. el chirrido (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Carla heard the scrape of a chair in the dining room.Carla oyó el chirrido de una silla en el comedor.
3. (colloquial) (predicament)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
4. (act of scratching)
a. la rascada (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Casper gave his butt a scrape on the carpet to get the dingleberry off.Casper se dio una rascada en el trasero para quitarse el pedacito de estiércol en la alfombra.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
5. (to scratch)
a. raspar
They scraped the wall while carrying the furniture up the stairs.Rasparon la pared al subir los muebles por la escalera.
b. rasparse
I accidentally scraped my scab off and now it's bleeding.Por accidente me raspé la costra y ahora está sangrando.
d. arañar
Francisco scraped my face with his stubble.Francisco me arañó la cara con su barba incipiente.
e. arañarse
David scraped his elbow when he fell off his skateboard.David se arañó el codo cuando se cayó de la patineta.
f. rayar
A shopping cart scraped the paint on my car.Un carrito de compras rayó la pintura de mi auto.
6. (to clean by scraping)
a. raspar
Yolanda scraped the carrots before adding them to the soup.Yolanda raspó las zanahorias antes de agregarlas a la sopa.
b. rascar
It took all day to scrape the old wallpaper off the wall.Le tomó todo el día rascar el viejo papel pintado de la pared.
c. restregar
Ron scraped the mud from his boots and then came inside the house.Ron restregó el lodo de las botas y luego se metió a la casa.
e. rasquetear (South America)
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
The archaeologists carefully scraped the dirt away with a brush to reveal the tomb beneath.Los arqueólogos rasquetearon cuidadosamente la tierra con un cepillo para revelar la tumba que había debajo.
7. (to rub against)
a. rozar
Don't go over the speedbump at high speed, or the car will scrape the road.No pases a toda velocidad por el badén o el auto rozará la carretera.
b. rascar
To make music with a violin, the first step is to scrape the bow across the strings.Para tocar música con un violín, el primer paso es rascar las cuerdas con el arco.
8. (to narrowly achieve)
a. aprobar raspando
Sebastian scraped a pass on his final exam.Sebastián aprobó raspando el examen final.
b. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Patrick is scraping a living in his job as a painter.Patrick se gana la vida como puede con su trabajo de pintor.
She scrapes a living as a piano teacher.Saca lo justo para vivir como maestra de piano.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
9. (to make a grating noise)
a. chirriar
I heard the car scrape against the mailbox as I backed out of the driveway.Oí el carro chirriar contra el buzón mientras salía marcha atrás de la cochera.
10. (to narrowly achieve; used with "through")
b. pasar por los pelos
Laura scraped through medical school, and is finally working as a doctor.Laura pasó la escuela de medicina por los pelos y por fin está trabajando como doctora.
c. aprobar raspando
Jordan was not a star student, but he scraped through.Jordan no era un estudiante estrella, pero aprobó raspando.