QUICK ANSWER
"Cut" is a transitive verb which is often translated as "cortar", and "scrape" is a noun which is often translated as "el rasguño". Learn more about the difference between "cut" and "scrape" below.
cut(
kuht
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
transitive verb
1. (to separate with a tool)
a. cortar
The children used scissors to cut the paper into different shapes.Los niños usaron tijeras para cortar el papel en formas diferentes.
b. rebanar
She cuts the fruit thinly so the children can chew it.Ella rebana la fruta finamente para que los niños puedan masticarla.
2. (to make a cut in)
a. cortar
I cut my hand on the broken glass.Me corté la mano con los vidrios rotos.
b. cortarse
Rafael accidentally cut his finger when he was sharpening the knife.Rafael se cortó el dedo por accidente al sacarle filo al cuchillo.
3. (to reduce)
a. reducir
The department store cut their prices for the weekend.El almacén redujo los precios por el fin de semana.
b. rebajar
The interest rate was cut to 0.25%.El tipo de interés se rebajó al 0.25%.
c. recortar
The government cut the education budget by 12% over two years.El gobierno recortó el presupuesto destinado a educación en un 12% en el espacio de dos años.
4. (computing)
a. cortar
Please cut and paste these numbers into the shared spreadsheet.Por favor corta y pega estos números a la hoja de cálculo compartida.
5. (cards)
a. cortar
Felipe, cut the deck and pass it to Silvia.Felipe, corta la baraja y pásala a Silvia.
6. (to shape)
a. tallar
In order to cut a diamond, you need to follow five steps.Para tallar un diamante, se necesita seguir cinco pasos.
7. (to turn off)
a. parar
Cut the motor and let the boat drift in.Para el motor y deja que el barco entre flotando.
b. apagar
Cut the lights. It’s almost time to surprise Marcia with the party.Apaga las luces. Es casi hora de sorprender a Marcia con la fiesta.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
intransitive verb
8. (film and television)
a. cambiar de escena
I love how this movie suddenly cuts.Me encanta cómo esta película de repente cambia de escena.
9. (to move suddenly)
a. esquivar
He cut to the right to avoid being hit by the dodgeball.Esquivó hacía la derecha para evitar que le golpeara la pelota.
b. cortar
The getaway car cut left onto the side street.El vehículo que utilizaban en la fuga cortó a la izquierda para entrar en la calle lateral.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
noun
10. (result of cutting)
a. el corte
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
I prefer thin cuts of meat for making sandwiches.Prefiero cortes finos de carne para hacer sándwiches.
b. la incisión
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
(by a doctor)
The doctor made a small cut to remove the tumor.El médico hizo una pequeña incisión para sacar el tumor.
11. (injury)
a. el corte
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
The cut on his finger became infected.El corte que tenía en el dedo se le infectó.
12. (result of reducing)
a. la reducción
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
The cut in prices attracted many new customers.La reducción de precios atrajo a muchos clientes nuevos.
b. la bajada
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
The union accepted a wage cut instead of a loss of jobs.El sindicato aceptó una bajada de salario en lugar de una pérdida de puestos.
13. (cards)
a. el corte
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
Whose cut is it? - I think it's Jim's cut.¿A quién le toca el corte? - Creo que le toca el corte a Jim.
14. (interruption of service)
a. el corte
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
The accident knocked down a main power line and caused a cut in power lasting four hours.El accidente tumbó una línea principal de luz provocando un corte que duró cuatro horas.
b. el apagón
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
Last night’s cut was caused by a lightning strike at the transformer.El apagón de anoche fue provocado por un rayo que cayó en el transformador.
15. (clothing style)
a. el corte
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
Your coat has a very interesting cut. – It’s a Nehru.Tu saco tiene un corte muy interesante. – Es un Nehru.
16. (hair style)
a. el corte
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
This cut was first seen in the 60s.Este corte se vio por primera vez en los años 60.
17. (share)
a. la parte
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
I want my cut of the deal.Quiero mi parte del trato.
b. la tajada
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
Each salesperson gets a 25% cut.Cada vendedor se lleva una tajada del 25%.
18. (sports)
a. la selección
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
Giovanni was excited because he made the first cut to be on the team.Giovanni estaba entusiasmado porque pasó la primera selección para estar en el equipo.
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
adjective
19. (botany)
a. cortado (flowers)
We bought some cut roses for her ballet recital.Compramos unas rosas cortadas para su recital de ballet.
20. (glass)
a. tallado
This glass vase is beautifully cut.Este florero de cristal está perfectamente tallado.
21.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(muscular)
a. fornido
He worked out at the gym every day this summer, and now he looks cut.Hizo ejercicio en el gimnasio todos los días de este verano y ya se ve fornido.
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g. Wow!).
interjection
22. (film and television)
a. corten
Cut! That's a wrap!¡Corten! ¡Eso es todo!
Copyright © Curiosity Media Inc.
scrape(
skreyp
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
noun
1. (scratch on body)
a. el rasguño
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
Fernanda fell while playing and has a scrape on her knee now.Fernanda se cayó cuando estaba jugando y ahora tiene un rasguño en la rodilla.
b. el arañazo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
He's got a little scrape on his elbow, but other than that, he's fine.Tiene un pequeño arañazo en el codo, pero aparte de eso, está bien.
2. (sound)
a. el chirrido
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
Carla heard the scrape of a chair in the dining room.Carla oyó el chirrido de una silla en el comedor.
3.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(predicament)
a. el lío
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
Andy got into a scrape last night with Jim over a girl.Andy se metió en un lío anoche con Jim por una muchacha.
b. el apuro
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
Tina helped her friend out of a financial scrape.Tina ayudó a su amiga a salir de un apuro financiero.
4. (act of scratching)
a. la rascada
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
Casper gave his butt a scrape on the carpet to get the dingleberry off.Casper se dio una rascada en el trasero para quitarse el pedacito de estiércol en la alfombra.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
transitive verb
5. (to scratch)
a. raspar
They scraped the wall while carrying the furniture up the stairs.Rasparon la pared al subir los muebles por la escalera.
b. rasparse
I accidentally scraped my scab off and now it's bleeding.Por accidente me raspé la costra y ahora está sangrando.
c. rasguñarse
I scraped my knee when I fell.Me rasguñé la rodilla cuando me caí.
d. arañar
Francisco scraped my face with his stubble.Francisco me arañó la cara con su barba incipiente.
e. arañarse
David scraped his elbow when he fell off his skateboard.David se arañó el codo cuando se cayó de la patineta.
f. rayar
A shopping cart scraped the paint on my car.Un carrito de compras rayó la pintura de mi auto.
6. (to clean by scraping)
a. raspar
Yolanda scraped the carrots before adding them to the soup.Yolanda raspó las zanahorias antes de agregarlas a la sopa.
b. rascar
It took all day to scrape the old wallpaper off the wall.Le tomó todo el día rascar el viejo papel pintado de la pared.
c. restregar
Ron scraped the mud from his boots and then came inside the house.Ron restregó el lodo de las botas y luego se metió a la casa.
d. rebañar
He scraped the sauce up with bread.Rebañó la salsa con el pan.
e. rasquetear
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
(South America)
The archaeologists carefully scraped the dirt away with a brush to reveal the tomb beneath.Los arqueólogos rasquetearon cuidadosamente la tierra con un cepillo para revelar la tumba que había debajo.
7. (to rub against)
a. rozar
Don't go over the speedbump at high speed, or the car will scrape the road.No pases a toda velocidad por el badén o el auto rozará la carretera.
b. rascar
To make music with a violin, the first step is to scrape the bow across the strings.Para tocar música con un violín, el primer paso es rascar las cuerdas con el arco.
8. (to narrowly achieve)
a. aprobar raspando
Sebastian scraped a pass on his final exam.Sebastián aprobó raspando el examen final.
b.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Patrick is scraping a living in his job as a painter.Patrick se gana la vida como puede con su trabajo de pintor.
She scrapes a living as a piano teacher.Saca lo justo para vivir como maestra de piano.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
intransitive verb
9. (to make a grating noise)
a. chirriar
I heard the car scrape against the mailbox as I backed out of the driveway.Oí el carro chirriar contra el buzón mientras salía marcha atrás de la cochera.
10. (to narrowly achieve; used with "through")
a. pasar rozando
The team scraped through to the finals.El equipo pasó rozando a las finales.
b. pasar por los pelos
Laura scraped through medical school, and is finally working as a doctor.Laura pasó la escuela de medicina por los pelos y por fin está trabajando como doctora.
c. aprobar raspando
Jordan was not a star student, but he scraped through.Jordan no era un estudiante estrella, pero aprobó raspando.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS