lighting-up time

lighting-up time
[ˈlaɪtɪŋˈʌptaɪm]
sustantivo
1. = hora de encender los faros

"lighting-up time" en el foro de Respuestas

P: how would I say I heart you long time cowboy, hugs and kisses for you always.
R: Yo te quiero para siempre, vaquero; abrazos y besos para ti siempre Heart= corazon (accent on the second o )
P: Time/Address Translation Help
R: Thanks, Cherry! Your response was most helpful.
P: When was the last time you saw a doctor
R: ¿Cuándo viste por última vez a un médico? ¿Cuándo has ido por última vez al médico'
P: How do you write "SET THE TIME"
R: set the time would be "pon la hora" set the alarm clock would be "pon el despertador"
P: 1st time in discussion - need translation please!
R: Good! Congratulations. Welcome, June
¿Tienes pregunta? ¡Recibir ayuda de los expertos!