horse

horse
[hɔːs]
sustantivo
1. caballo (m) (animal, gym apparatus)
  • horse chestnut -> castaño (m) de Indias (tree)
  • horse racing -> carreras (f pl) de caballos
  • I like horse riding -> me gusta montar or andar a caballo (RP)
  • horse trading (sentido figurado) -> negociaciones (f pl) entre bastidores
2. (idioms)
  • to eat like a horse -> comer muchísimo or como una lima (español de España)
  • to get up on one's high horse -> darse ínfulas
  • to hear something from the horse's mouth -> haber oído algo de boca del propio interesado

horse [jors]
sustantivo
1. Caballo, mamífero solípedo.
  • Saddle-horse -> caballo de silla
  • Pack-horse -> caballo de carga
  • Carriage-horse -> caballo de tiro
  • Race-horse -> caballo de carrera
  • Cart-horse -> caballo de carro
  • White horse -> caballo blanco; (Mex.) tordillo
  • Black horse -> caballo negro
  • Fine, shining black horse -> caballo retinto
  • Pie-bald horse -> caballo moro
  • Pied horse -> caballo picazo
  • Hestnut horse -> caballo castaño
  • Bay horse -> caballo bayo
  • Dapple horse -> tordo rodado
  • Gray horse -> caballo pardo
  • Duppled gra -> (horse), pardo rodado
  • Sorre -> (horse), alazán
  • Brown sorre -> (horse) Alazán tostado
  • Seed horse -> caballo desbocado
  • To ride a horse -> montar a caballo
2. Caballería.
  • Light horse -> caballería ligera
3. Caballete para secar la ropa lavada; bastidor llamado también burro, borrico; tendedor, mesa de papel, etc. 4.
4. Caballo de palo o potro en que se castiga a los soldados.
5. Traducción, apuntes u otros medios de que se valen los alumnos para preparar sus lecciones.
6. Manía, tema predilecto.
7. Trabajo cuyo precio se pide antes de ejecutar aquél.
  • Horse of the bowsprit -> (Mar.) Guardamancebo del bauprés
  • Horse of a yard -> (Mar.) Guardamancebo de una verga
  • Horse of a sail -> (Mar.) Nervio de vela
  • Hackney, livery horse -> caballo de alquiler
  • Iron horse -> locomotora, blood horse, caballo de sangre, de pura raza
  • Dark horse -> caballo del cual nadie espera que gane una carrera; de aquí, en política, competidor desconocido, inesperado
  • To groom a horse -> cuidar, curar un caballo
  • To clap spurs to one’s horse -> espolear un caballo
  • To put a horse to full speed -> poner un caballo a rienda suelta, a escape tendido
  • As fast as his horse could carry -> A rienda suelta, a escape
  • To get o -> o mount the high horse, asumir un porte altivo, orgulloso, o arrogante
  • To take horse -> (a) Cabalgar, pasear a caballo
Garatura o tabla de descarnar.V. HOBBY. (b) Permitir la yegua que la cubra el caballo. La voz horse se usa frecuentemente en composición para calificar a una cosa de grosera y grande.
  • Horse-bean -> (Bot.) Haba panosa o caballuna
  • Horse-bot -> lombriz de caballo
  • Horse-boy -> mozo de caballos, el que los cuida y limpia
  • Horse-box -> (G.B.) V
  • Horse-car -> (E.U.) carro para transportar caballos por ferrocarril Horse-cloth, mantilla de caballo
  • Horse-colt -> potro
  • Horse-com -> almohaza
  • Horse-doctor -> veterinario
  • Horse-drench -> toma de medicina para caballo, y el aparato para administrarla
  • Horse-dung -> cagajón, estiércol de caballos
  • Horse-faced -> que tiene la cara larga y de facciones groseras
  • Horse-keeper -> establero, mozo de caballos, el que cuida de ellos
  • Horse-laugh -> gran carcajada, risa grosera
  • Horse-leech -> sanguijuela; albéitar
  • Horse-litter -> litera de dos caballos
  • Horse-load -> carga de caballo
  • Horse-mackered -> caballa, haleche: atún, y varios otros peces
  • Horse-mill -> molino de sangre, el que mueven hombres o caballerías
  • Horse-milliner -> el que vende cintas y otros adornos para los caballos
  • Horse-pond -> estanque para dar de beber o bañar a los caballos
  • Horse-race -> carrera o corrida de caballos
  • Horse-stealer -> cuatrero, ladrón de caballos
  • Horse-tail -> (Bot.) Cola de caballo
  • Horse-way -> camino de herradura
en composición: Horse-ant, la hormiga roja. Formica rufa. HORSE-CAR, 2a acepción, horse-breaker, picador o domador de caballos.(Fig.) La persona que constantemente pordiosea o molesta.
1. Montar a caballo o llevar sobre él.
2. Proveer de caballos, proporcionar caballos.
3. Cabalgar, montar el caballo padre a la yegua o cubrirla.
4. mandar o hacer trabajar tiránicamente o cruelmente (a los marineros). (Marina)
5. Azotar.
6. Remontar. (Militar)
verbo neutro (intransitivo)
7. Cabalgar, andar a caballo. (n)
8. Pedir el precio de un trabajo antes de ejecutarlo. (n)
va.

"horse" in the Answers forum

Q: help me name my horse please
A: Angelina means "little angel" in languages like Spanish, and the word "angel" (through Latin) from Greek "angelos", meaning "messenger". I didn't know…
Q: gift horse
A: > lazarus1907 said: > It is a very common Spanish saying. Never seen it in English before. Quite common in English too although it would not surprise…
Q: horse ranch
A: hi are u mexican
Q: My horse farm name was Chaos Ranch. But now that I'm in the Peruvians I want it…
A: Hmm. I think you should probably ask one of the natives there. Here in California, we rarely use "caos" to describe chaos. We would use something like,…
Have a Spanish question? Get help from experts!