Falta in English | Spanish to English Translation and Dictionary
report this ad
falta
feminine noun
1. lack (carencia) ; shortage (escasez)
  • hay falta de trabajo there's a shortage of work
  • a falta de in the absence of
  • por falta de for want o lack of
  • fue absuelto por falta de pruebas he was acquitted for lack of evidence
  • es una falta de educación it's bad manners
  • es una falta de respeto it shows a lack of respect
2. absence (ausencia)
  • nadie notó su falta nobody noticed his/its absence
  • echar en falta algo/a alguien to notice that something/somebody is missing; (notar la ausencia de) to miss something/somebody (echar de menos)
  • sin falta without fail
  • el lunes sin falta on Monday without fail
also:
  • hacer falta to be necessary
  • me hace falta suerte I need some luck
  • me haces mucha falta I really need you
  • si hiciera falta, llámanos if necessary, call us
also:
  • falta (de asistencia) absence
  • me han puesto dos faltas este mes I was marked absent twice this month
3. fault (imperfección) ; mistake (error)
  • sacarle faltas a alguien/algo to find fault with somebody/something
  • falta de ortografía spelling mistake
4. foul (sport) (infracción) ; fault (en tenis)
  • lanzar o sacar una falta to take a free kick
  • falta libre directa direct free kick offense
  • falta personal personal foul
5. offense (law)
  • falta grave/leve serious/minor offense
6. missed period (en la menstruación)
falta
1 (carencia) [de recursos, información, control, acuerdo] lack
los candidatos demostraron en el examen su absoluta falta de preparación in the exam the candidates revealed their total lack of preparation; es evidente su falta de voluntad negociadora it is clear that they have no wish to negotiate
dada la falta de medios dada la falta de medios, no es extraño que haya listas de espera en el hospital la falta de dinero ha obligado a cerrar el museo la falta de recursos económicos es la principal causa de los problemas de la zona muchos embarazos de deben a la falta de información sobre métodos anticonceptivos la falta de información sobre su estado de salud genera nuevas conjeturas. los vecinos se quejan de la falta de control policial el proyecto está a punto de fracasar ante la falta de acuerdo entre las partes afectadas el presidente ha perdido por su falta de credibilidad el concurso quedó desierto por la falta de ideas
falta de respeto disrespect; lack of respect
la falta de respeto por las ideas de los demás disrespect o lack of respect for other people's ideas; ¡qué falta de respeto! how rude!
los ciclistas se quejan de la falta de respeto de los automovilistas la actitud del ayuntamiento nos parece una falta de respeto a los ciudadanos La Junta Municipal critica la falta de respeto a las instituciones democráticas de algunos concejales la intolerancia no es más que la falta de respeto por las ideas de los adversarios ¡esto es una falta de respeto! falta de pago la falta de pago del seguro de responsabilidad civil deja a los profesionales sin cobertura en caso de tener un procedimiento y ser condenados a abonar una indemnización
a falta de in the absence of; for want of
a falta de información fiable, nos limitamos a repetir los rumores in the absence of reliable information, we can merely repeat the rumours; we can merely repeat the rumours, for want of reliable information; a falta de champán para celebrarlo, beberemos cerveza as we don't have any champagne to celebrate with, we'll drink beer
a falta de mejores argumentos, el partido solo consigue criticar la labor de la oposición a falta de cuna, instaló al bebé en un cajón
a falta de un término/sistema mejor for want of a better term/system
le ves ir a un supermercado en un barrio "obrero" (a falta de mejor término) y... Y a quién beneficia el empate? Probablemente al favorito que, a falta de mejor sistema de medida que los sondeos, sigue siendo Chirac Woodward conservaba una vieja bandera que, a falta de mejor asiento, había quedado plantada en un florero Los titulos del comentario son provisionales a falta de nada mejor
a falta de tres minutos para el final three minutes from the end
a falta de 40kms para la meta el ciclista se retiró the cyclist withdrew 40kms from the finish
metieron su segundo gol a falta de tres minutos para el final a falta de cinco jornadas para el final del campeonato liguero las posibilidades de triunfo del equipo madrileño siguen siendo muy claras
a falta de pan, buenas son tortas half a loaf is better than none
Si lo llego a saber no me hubiera cogido las vacaciones hace dos semanas.. Bueno, a falta de pan buenas son tortas.. Me consolare tomando margaritas en Rosarito
por falta de for lack of
se absolvió al acusado por falta de pruebas the defendant was acquitted for lack of evidence; el rosal se murió por falta de luz the rose died due to lack of light
el proyecto fracasó por falta de medios el último punto no se discutió for falta de tiempo fue muy poca gente y no es por falta de interés el Museo Municipal está medio cerrado por falta de persona 30 millones de pollos están a punto de morir por falta de pienso
echar algo/a algn en falta to miss sth/sb
echo en falta a mis amigos I miss my friends; durante el festival se echaron en falta a las grandes estrellas the big names were missing from the festival
vivo bien aquí, pero echo en falta los amigos de mi juventud sin duda, algo de lo que más se echa en falta en nuestro país/ es reflexión y diálogo durante el banquete se echó en falta la presencia del rey
2
hacer falta
me hace mucha falta un coche I really o badly (familiar) need a car; a este plato le hace falta sal this dish needs more salt
para comprarse un coche así hace falta mucho dinero
lo que hace falta aquí es más disciplina what's needed here is stricter discipline; aquí no haces falta you're not needed here; no nos hace falta nada we've got everything we need; we don't need anything else; es el hombre que hacía falta he is the right man for the job; ¡falta hacía! and about time too!; si hace falta, voy if necessary, I'll go; if need be, I'll go
hacer falta hacer algo
para ser enfermero hace falta tener vocación you have to be dedicated to be a nurse; no hace falta ser un experto para llegar a esa conclusión you don't need to be an expert to reach that conclusion; ahora lo que te hace falta es recuperar las fuerzas what you need now is to regain your strength
para encontrar un trabajo en Francia hace falta saber francés
¡hace falta ser tonto para no darse cuenta! you have to be pretty stupid not to realize!
hacer falta que
hace falta que el agua esté hirviendo the water must be o needs to be boiling
para poder preparar el chocolate, /hace falta que el aguaesté hirviendo/ un buen rato
si hace falta que os echemos una mano, llamadnos if you need us to give you a hand, give us a call; no hace falta que se lo digas there's no need for you to tell him
si hace falta, iré, pero si no me necesitáis, no si hace falta, iré, pero si no es obligatorio, no supongo que no hace falta que te lo diga: ya lo sabrás, ¿no? no hace falta que el agua esté hirviendo
ni falta que hace
—¿te han invitado al concierto? —no, ni falta que me hace "haven't they invited you to the concert?" — "no, and I couldn't care less" (familiar)
3 (Escol) (ausencia) absence
poner falta a algn to mark sb absent; put sb down as absent
el profesor me ha puesto falta por llegar media hora tarde
falta de asistencia absence
tiene cinco faltas de asistencia he has been absent five times
si un alumno tiene más de tres faltas de asistencia en un mes, el director toma cartas en el asunto
4 (infracción) (Jur) offence; offense; (EEUU)
un juicio de faltas contra 17 okupas acusados de desórdenes públicos El fiscal solicitaba por las presuntas /faltas al orden público/, una pena de diez días de arresto
falta grave serious offence; serious offense; (EEUU) serious misconduct
la única forma que tenia la empresa de rescindir contratos era acumulando faltas graves
falta leve minor offence; minor offense; (EEUU) misdemeanour; misdemeanor; (EEUU)
También son faltas leves, el descuido en el aseo personal del taxista o del vehículo, bajar la bandera antes de que el usuario indique el destino o recoger viajeros a menos de 100 metros de una parada
(Fútbol) (Balonmano) foul
La gente gritó el gol del Madrid y las faltas del Atlétic
(Tenis) fault
ha sido falta it was a foul o fault; va a sacar la falta (Fútbol) he's going to take the free kick; (Balonmano) he's going to take the free throw
cometer una falta contra algn to foul sb
lanzamiento de falta (Fútbol) free kick
falta personal personal foul
Eliminaron por cinco faltas personales a Savic (minuto 37) y a Coleman (minuto 35) el equipo lleva más de dos años sin marcar un tanto al saque de una falta Larrazabal logró el 1-0 al saque de una falta
5 (fallo) [de persona] shortcoming; fault
Los candidatos rivales pueden y deben criticar las faltas y la política del presidente con la que no estén de acuerdo el gobernador del banco ha decidido salir a la calle y plantear su inocencia a la sociedad española, admitiendo pequeñas faltas y errores a cambio de reclamar un perdón y un futuro
[de máquina, producto] flaw; fault
Debugging # Espulgo" en inglés. Se refiere a la eliminación o corrección de # pulgas" o # piojos", como se llaman las faltas y errores de un programa
sacar faltas a algn to point out sb's shortcomings; find fault with sb
siempre me está sacando faltas
siempre le está sacando faltas a todo lo que hago she's always picking holes in everything I do
sin falta without fail
mañana sin falta recibirá nuestro informe you will get our report tomorrow without fail
falta de ortografía spelling mistake
6 (por estar embarazada) missed period
Search history
report this ad
Did this page answer your question?
report this ad