falta

=

mistake

sustantivo

falta
feminine noun
1. lack (carencia); shortage (escasez)
  • hay falta de trabajo -> there's a shortage of work
  • a falta de -> in the absence of
  • por falta de -> for want o lack of
  • fue absuelto por falta de pruebas -> he was acquitted for lack of evidence
  • es una falta de educación -> it's bad manners
  • es una falta de respeto -> it shows a lack of respect
2. absence (ausencia)
  • nadie notó su falta -> nobody noticed his/its absence
  • echar en falta algo/a alguien -> to notice that something/somebody is missing; (notar la ausencia de) to miss something/somebody (echar de menos)
  • sin falta -> without fail
  • el lunes sin falta -> on Monday without fail
also:
  • hacer falta -> to be necessary
  • me hace falta suerte -> I need some luck
  • me haces mucha falta -> I really need you
  • si hiciera falta, llámanos -> if necessary, call us
also:
  • falta (de asistencia) -> absence
  • me han puesto dos faltas este mes -> I was marked absent twice this month
3. fault (imperfección); mistake (error)
  • sacarle faltas a alguien/algo -> to find fault with somebody/something
  • falta de ortografía -> spelling mistake
4. foul (sport) (infracción); fault (en tenis)
  • lanzar o sacar una falta -> to take a free kick
  • falta libre directa -> direct free kick offense
  • falta personal -> personal foul
5. offense (law)
  • falta grave/leve -> serious/minor offense
6. missed period (en la menstruación)

falta [fahl'-tah]
noun
1. Fault, defect, want, absence, lack (carencia), mistake (dictado, escrito). (f)
  • Falta de asistencia -> non-attendance
  • Falta de peso -> short weight
  • Echar algo en falta -> 2. Fault (culpa), offence, slight crime, defect (defabricación), faultiness, failing, misdoing, failure, flaw
2. Want or stoppage of the catamenia in pregnant women. (f)
  • Tiene cuatro faltas -> she is in the fifth month of her pregnancy
3. Deficiency in the weightof coin. (f)
4. Default, non-appearance in court at day assigned. (f)
  • Sin falta -> without fail
  • A falta de -> in want or for want of
  • Hacer falta -> to be absolutely necessary to anything; not to be punctual to the fixed time; to be in want of a thing, to disappoint
noun
  • Falta de aceptación, de pago -> for non-acceptance
  • Acusar de falta -> to find fault with
adjective
1. Wanting, deficient, defective (deficiente).
  • Estar falto de -> to be short of
2. Miserable, wretched (moralmente).
3. Mad, insane.

"falta" en el foro de Respuestas

P: hacerse falta vs. faltarse
R: That sort of makes sense, Heidita. Based on your explanation, I guess when I say "Me haces falta" (I miss you), I am saying that I need you in a general…
P: Me Hace Falta?
R: *Basically that means that you don't have the fonts for Japanese installed on your computer. Of course, If you neither speak nor write in Japanese, there's…
P: me obtenes empleo hay......¿ninguna errores en esta frase y cual palabra esta falta?
R: doesnt it say "get me a job there" as if you are speaking to someone one to one as if you are telling them to get you a job where they work "me obtenes…
P: help please "hoy estoy pensando mucho en ti. que sera'...", and "creo que me haces mucha…
R: i thinking about you all day long. what could it be? and... i need you so much and im counting the days before i see you again. hope it helps out... Don…
P: 1)Mira, con lo poco que falta para llegar a casa, ...
R: !muy bien!
¿Tienes pregunta? ¡Recibir ayuda de los expertos!