falta

falta
feminine noun
1. lack (carencia); shortage (escasez)
  • hay falta de trabajo -> there's a shortage of work
  • a falta de -> in the absence of
  • por falta de -> for want o lack of
  • fue absuelto por falta de pruebas -> he was acquitted for lack of evidence
  • es una falta de educación -> it's bad manners
  • es una falta de respeto -> it shows a lack of respect
2. absence (ausencia)
  • nadie notó su falta -> nobody noticed his/its absence
  • echar en falta algo/a alguien -> to notice that something/somebody is missing; (notar la ausencia de) to miss something/somebody (echar de menos)
  • sin falta -> without fail
  • el lunes sin falta -> on Monday without fail
also:
  • hacer falta -> to be necessary
  • me hace falta suerte -> I need some luck
  • me haces mucha falta -> I really need you
  • si hiciera falta, llámanos -> if necessary, call us
also:
  • falta (de asistencia) -> absence
  • me han puesto dos faltas este mes -> I was marked absent twice this month
3. fault (imperfección); mistake (error)
  • sacarle faltas a alguien/algo -> to find fault with somebody/something
  • falta de ortografía -> spelling mistake
4. foul (sport) (infracción); fault (en tenis)
  • lanzar o sacar una falta -> to take a free kick
  • falta libre directa -> direct free kick offense
  • falta personal -> personal foul
5. offense (law)
  • falta grave/leve -> serious/minor offense
6. missed period (en la menstruación)
falta [fahl'-tah]
noun
1. Fault, defect, want, absence, lack (carencia), mistake (dictado, escrito). (f)
  • Falta de asistencia -> non-attendance
  • Falta de peso -> short weight
  • Echar algo en falta -> 2. Fault (culpa), offence, slight crime, defect (defabricación), faultiness, failing, misdoing, failure, flaw
2. Want or stoppage of the catamenia in pregnant women. (f)
  • Tiene cuatro faltas -> she is in the fifth month of her pregnancy
3. Deficiency in the weightof coin. (f)
4. Default, non-appearance in court at day assigned. (f)
  • Sin falta -> without fail
  • A falta de -> in want or for want of
  • Hacer falta -> to be absolutely necessary to anything; not to be punctual to the fixed time; to be in want of a thing, to disappoint
noun
  • Falta de aceptación, de pago -> for non-acceptance
  • Acusar de falta -> to find fault with
article
1. Wanting, deficient, defective (deficiente).
  • Estar falto de -> to be short of
2. Miserable, wretched (moralmente).
3. Mad, insane.

 

Try out the Updated Spanish Word of the Day Widget

Just click on the "Get Widget" button to add it to your blog, webpage, or start page.

 


 

Get help from experts

Members of SpanishDict receive free translation help from experts in our forum. Registration is quick, easy, and free.

Get Translation Help.

 

 

Bookmark this page

Save this page to your favorite bookmark service