Add to Flashcards

a

to

preposition

a
[ə, stressed eɪ]
indefinite artículo
Antes de vocal o “h” muda se usa an
1. un, una (in general)
  • a man -> un hombre
  • a woman -> una mujer
  • an hour -> una hora
  • he has a red nose -> tiene la nariz roja
  • I haven't got a car -> no tengo coche
  • he is an Englishman/a father/a barrister -> es inglés/padre/abogado
2. (expressing prices, rates)
  • 30 pence a kilo -> 30 peniques el kilo
  • three times a week/a year -> tres veces a la semana/al año
  • 50 kilometers an hour -> 50 kilómetros por hora
3. (a certain)
  • a Mr Watkins phoned -> llamó un tal Sr. Watkins

a [ei]
primera letra del alfabeto y una de las cinco vocales, tiene cuatro sonidos distintos en inglés; el primero como la e en castellano, aunque prolongada de modo que se parece algo al diptongo ei, como en fate, face, waste, etc.: el segundo como la a larga en castellano, en far ; el tercero participa del sonido de o y a indistinto, cual se oye en fall, wall; y el cuarto es como una a breve en fat. Tiene también dos sonidos indistintos, como queda explicado en la introducción, donde se indican los respectivos signos para todos estos sonidos.
  • A man -> un hombre; pero cuando precede a una palabra que empieza con vocal o h no aspirada, se convierte en an; ej
  • An ox -> un buey; an hour, una hora
  • Such a man -> semejante hombre
  • -> es algunas veces nombre sustantivo
y cuando no tiene acento, [a], artículo indefinido singular, significa un o una en castellano, ej. Muchas veces se pospone a palabras que en castellano la preceden; ej. Como, A capital A, Una A mayúscula.
preposición
1. se halla a veces delante del participio activo, para denotar la acción de un verbo; ej.
  • It was a hunting party -> era un grupo de caza
  • -> muchas veces denota proporción, como: Six thousand a year, seis mil al año o cada año
  • -> se usa también en lugar de in; ej
  • To be abed -> estar en cama
1. ej.
  • A -> M
  • A -> D
  • A -> M
se emplea en las abreviaturas: A. B., Bachelor of Arts, Bachiller en Artes., Master of Artes, Maestro en Artes., Anno Domini, El año del Señor., Ante Meridian, (Antes del mediodía) por la mañana.

A
a
[eɪ]
noun
1 (letter) A; a (f)
A for Andrew A de Antonio; to get from A to B ir de A a B; No. 32A (house) núm. 32 bis; núm. 32 duplicado; the A-Z of Management Techniques el manual básico de Técnicas de Gestión; Técnicas de Gestión de la A a la Z
to know sth from A to Z conocer algo de pe a pa or de cabo a rabo
2 (Mús)
A la (m); A major/minor la mayor/menor; A sharp/flat la sostenido/bemol
3 (Educ) sobresaliente (m)
modifier
A level (a) (Britain) (Educ) Advanced level bachillerato (m)
to take three A levels presentarse como candidato en tres asignaturas de A level; she has an A level in chemistry tiene un título de A level en química
Al terminar la educación secundaria obligatoria, los estudiantes de Inglaterra, Gales e Irlanda del Norte pueden estudiar otros dos años para preparar tres o cuatro asignaturas más y examinarse de ellas a los 18 años. Estos exámenes se conocen con el nombre de A levels o Advanced levels. Cada universidad determina el número de A levels y la calificación necesaria para acceder a ella.
En Escocia los exámenes equivalentes son los Highers o Higher Grades, que se hacen de unas cinco asignaturas tras un año de estudios. Después se puede optar entre entrar en la universidad directamente o estudiar otro año más, bien para hacer el mismo examen de otras asignaturas, o para sacar los Advanced Highers.
note See culture box in entry GCSE.
A road (n) (Britain) carretera (f) nacional
"A" shares (n) acciones (f) de clase A
A side (n) [of record] cara (f) A
A to Z (n) (map book) callejero (m)
a [eɪ] [ə]
article:indefinite
an [æn] [ən] [n]
1 unauna (m) (f);a una (+ fem noun starting with stressed [a] or [ha]) un
a book un libro; an apple una manzana; a soul un alma; an eagle un águila; an axe un hacha
2 (article often omitted in translation) (with professions)
he is an engineer es ingeniero; I am not a doctor yo no soy médico
he's a teacher
he's a brilliant scientist es un excelente científico; that child's a thief! ¡ese niño es un ladrón!
(after [tener]/[buscar] if singular object the norm)
I have a wife and six children tengo mujer y seis hijos; have you got a passport? ¿tiene usted pasaporte?; I haven't got a car no tengo coche; she's looking for a secretary busca secretaria; she has a daughter tiene una hija; they have a lovely house tienen una casa preciosa
"Omission of article" See culture box in entry look.
(after negatives)
you don't stand a chance no tienes posibilidad alguna; without a doubt sin duda; without saying a word sin decir palabra
(in expressions)
half an hour media hora; a fine excuse! ¡bonita disculpa!; what an idiot! ¡qué idiota!; a hundred pounds cien libras; a drink would be nice me gustaría algo de beber
(apposition)
Patrick, a lecturer at Glasgow University, says that ... Patrick, profesor de la Universidad de Glasgow, dice que ...; the Duero, a Spanish river el Duero, un río español
Glasgow, a Scottish city
3 (a certain) unauna tal;a una
a Mr Smith called to see you vino a verte un tal señor Smith
4 (each, per) por
two apples a head dos manzanas por persona; £80 a week 80 libras por semana; 50 kilometres an hour 50 kilómetros por hora; 30 pence a kilo 30 peniques el kilo; once a week/three times a month una vez a la semana/tres veces al mes

a
preposition
a combines with the article el to form the contraction al (e.g. al centro to the center).
1. to (dirección)
  • voy a Sevilla -> I'm going to Seville
  • me voy al extranjero -> I'm going abroad
  • llegó a Barcelona/a la fiesta -> he arrived in Barcelona/at the party
2. (posición)
  • está a la derecha/izquierda -> it's on the right/left
  • a orillas del mar -> by the sea
3. (distancia)
  • está a más de 100 kilómetros -> it's more than 100 kilometers away
  • de Segovia a Madrid -> from Segovia to Madrid
4. (periodo de tiempo)
  • a las pocas semanas -> a few weeks later
  • al mes de casados -> a month after they were married
  • al día siguiente -> the following day
5. at (momento preciso)
  • a las siete -> at seven o'clock
  • a los once años -> at the age of eleven
  • al caer la noche -> at nightfall
  • al oír la noticia se desmayó -> on hearing the news, she fainted
6. per, every (frecuencia)
  • 40 horas a la semana -> 40 hours per o a week
  • tres veces al día -> three times a day
7. to (con complemento indirecto)
  • dáselo a Juan -> give it to Juan
  • dile a Juan que venga -> tell Juan to come
8. (con complemento directo)
  • quiere a sus hijos/su gato -> she loves her children/her cat
  • me cuidan como a un enfermo -> they look after me as if I was an invalid
9. (cantidad, medida, precio)
  • a cientos/miles/docenas -> by the hundred/thousand/dozen
  • la leche se vende a litros -> milk is sold by the liter
  • a… kilómetros por hora -> at… kilometers per o an hour
  • ¿a cuánto están las peras? -> how much are the pears?
  • tiene las peras a 2 euros -> she's selling pears for o at 2 euros
  • ganaron tres a cero -> they won three nil
10. (modo)
  • lo hace a la antigua -> he does it the old way
  • a lo bestia -> rudely
  • a lo grande -> in style
  • a lo Mozart -> after Mozart
  • a escondidas -> secretly
  • merluza a la vasca/gallega (cooking) -> Basque-style/Galician-style hake
11. (instrumento)
  • escribir a máquina -> to type
  • a lápiz -> in pencil
  • a mano -> by hand
  • olla a presión -> pressure cooker
12. to (finalidad)
  • entró a pagar -> he came in to pay
  • aprender a nadar -> to learn to swim
13. (complemento de nombre)
  • sueldo a convenir -> salary to be agreed
  • temas a tratar -> matters to be discussed
14. (condición)
  • a no ser por mí, hubieses fracasado -> if it hadn't been o had it not been for me, you would have failed
15. (en oraciones imperativas)
  • ¡a la cama! -> go to bed!
  • ¡a callar todo el mundo! -> quiet, everyone!
  • ¡a bailar! -> let's dance!
  • ¡a trabajar! -> let's get to work!
16. (en busca de)
  • ir a por pan -> to go for bread
17. (indica desafío)
  • ¿a que no lo haces? -> I bet you won't do it!

a [ah]
First letter of the Spanish alphabet. It is pronounced as the a in alarm.
preposition
  • to -> in, at, according to, on, by, for, and of; as voy a Madrid, I am going to Madrid
  • A la inglesa -> the English way
  • A oriente -> to the east
  • Jugar a los naipes -> to play cards
  • A las ocho -> at eight o’clock
  • Vino a pie -> he came on foot
  • Quien a hierro mata a hierro muere -> he who lives by the sword, dies by the sword
  • Dos a dos -> two by two
  • ¿A cómo sale el kilo -> A diez pesos, how much a kilo
  • Este vaso huele a vino -> this glass smells of wine
verb
1. REAL.
  • Al papa -> to the pope
  • Al ir yo allá, when I was going there. - -> is equivalent to the limit or end of any place or time
  • Pagaré a su debido tiempo -> I will pay in due course
  • Desde aquí a San Juan -> from here to St
  • Me llegaba el agua a la cintura, the water was up to my waist. - -> sometimes signifies the motive or reason: A instancia de la ciudad, at the request of the city
  • ¿A qué propósito -> to what purpose
noun
  • De mal en peor -> from bad to worse
  • A mí -> a ti, a vosotros, to me, to you
  • A jugar -> to play
  • Vamos a pasear -> let’s go for a walk
  • A diferencia de esto -> contrary to this
  • A consecuencia de eso -> in consequence to that
  • A decir verdad -> to tell the truth
  • Al menos -> at least
  • A sabiendas -> knowingly
  • A veces -> sometimes
  • A ojos vistas -> plainly, publicly; barefacedly
  • A cuestas -> on the shoulders
  • A escondidas -> privately, in a secret manner
  • A prueba de bomba, bomb-proof. - -> denotes the number, price, rate, manner of action, instrument, height, depth, etc., as, El gasto asciende a cien pesos, the expense amounts to a hundred pesos
  • Se hizo el seguro a tres por ciento -> the insurance was taken out at three per cent
  • El azúcar se vende a tres pesos la libra -> sugar is sold at three pesos a pound
  • Él se viste a la española -> he dresses after the Spanish fashion
  • Pasaron el río con el agua a la cintura -> they crossed the river up to their waists in water
  • No le llega el vestido a la rodilla -> her dress does not reach her knees
  • A fe de hombre de bien -> on the faith of an honest man
Ten pesos. -A coalesces with the masculine article el, forming al: Al rey, to the king. This masculine article is also used before the infinitive form of verbs taken substantively: Al amanecer, at the break of day. John. -It also serves to express distributive numbers: A perdiz por barba, a partridge a head. -Before the infinitive form, and at the beginning of a sentence, it sometimes has a conditional sense: A decir verdad, to tell the truth. -This preposition governs almost all parts of speech, whether nouns, adjectives, pronouns, or verbs: A los hombres, to me -It points out the person in whom the action of the verb terminates, and then is placed before the accusative or objective case, as Amo a Pedro, I love Peter. -A is still used in some phrases instead of por, en, sin, para, and la; and in obsolete writings for con and de. -In composition it serves to convert substantives and adjectives into verbs, as abocar from boca, ablandar from blando. Formerly it was prefixed to many words, as abajar, amatar, etc.; but being redundant, these words are now written bajar, matar, etc. -A is frequently used adverbially, as A deshora, unseasonably.

a
preposición
1 (indicando dirección) (hacia alguna parte) to
ir al parque
voy a la tienda/al parque I'm going to the shop/to the park; ir a trabajar o al trabajo to go to work; de aquí a Sevilla se tarda una hora it's an hour from here to Seville
ir a Madrid
mirar al norte to look north(wards); de cara al norte facing north; torcer a la derecha to turn (to the) right
ir a casa to go home
(hacia dentro) into
me caí al río/mar I fell into the river/sea
caer al mar
mirarse a los ojos to look into each other's eyes; subir a un avión to get into a plane; subirse a un tren to get on a train
llegar a [+ciudad, país] to arrive in; [+edificio] to arrive at
¿cuándo llegaste a Londres? when did you arrive in London?
llegar a Londres llegar al teatro
no ha llegado todavía a la oficina she still hasn't arrived at the office
Marta llegó a la oficina
(encima de) onto
se subieron al tejado they climbed onto the roof; bajaron del tren al andén they stepped out of the train onto the platform
2 (indicando situación, distancia)
al final de la calle at the end of the street
está a 15 km de aquí
a la orilla del río on the riverbank
me lo encontré a la orilla del río nos sentamos a la orila del río a [orillas] de
al lado del cine next to the cinema; siéntate a mi lado sit next to me; sit beside me; nos pusimos a la sombra we moved into the shade; está a siete km de aquí it is seven km (away) from here; de este a aquel no hay mucha diferencia there's not much difference between this one and that one; a lo lejos in the distance
a la derecha on the right
a la izquierda on the left
estar a la mesa to be at table
estaba sentado a su mesa de trabajo he was sitting at his desk
al margen de lo que se dijo en la reunión
3 (con expresiones de tiempo) (en un momento concreto) at
a las ocho at eight o'clock; a los 55 años at the age of 55; ¿a qué hora llega el tren? what time o when does the train arrive?; estamos a tres de julio it's the third of July; a la mañana siguiente the following morning
a medianoche at midnight
a mediodía at noon
a la noche at night
a la tarde in the afternoon
(con tiempo transcurrido)
a la semana a week later; al año a year later; al año de vivir en Caracas after living in Caracas for a year; a los pocos días after a few days; a few days later; "Cervantes, a los 400 años de su muerte" "Cervantes 400 years after his death"; "Cervantes 400 years on"; a los 18 minutos de juego in the 18th minute; 18 minutes into the game; a la que te descuidas ... if you're not careful ...; before you know where you are ...
a la que te descuidas te dan el cambiazo Yo nunca fui un buen estudiante de bachillerato, lo hice todo con cincos, lo cual tiene mucho mérito, porque a la que te descuidas te dan un seis y se te va el montaje al carajo
(indicando frecuencia)
dos veces al día twice a day; una vez a la semana once a week; día a día vamos mejorando we're improving with every day; we're improving day by day
al
al entrar yo when I came in; al verlo, lo reconocí inmediatamente when I saw him, I recognized him immediately; nos cruzamos al salir we bumped into each other as we were going out; estar al llegar to be about to arrive; al no llegar a tiempo, quedamos fuera de la prueba since we didn't arrive on time, we were eliminated from the race
4 (indicando modo)
a la americana American-style; una cocina a gas a gas stove; funciona a pilas y a la red it runs on batteries and on mains electricity; una camisa a cuadros a check o checked shirt; una camisa a rayas a striped shirt
diseño a cuadros diseño a rayas
a pie/caballo on foot/horseback; fui a pie I walked; fui a caballo I rode; a oscuras in the dark; a lápiz in pencil; lo derribó a puñetazos she knocked him to the ground; lo mataron a navajazos they stabbed him to death; sabe a queso it tastes of cheese; huele a vino it smells of wine; es muy agradable al tacto it feels very nice
tres a tres
beber algo a sorbos to sip sth; despertarse al menor ruido to wake at the slightest sound
a mano by hand
hay que lavarlo a mano it should be washed by hand; escrito a mano hand-written; hecho a mano handmade; una sábana bordada a mano a hand-embroidered sheet
5 (indicando cantidad, precio, velocidad)
a un precio elevado at a high price; a 3 euros el kilo at o for 3 euros a kilo; los huevos están a un euro la docena eggs are a euro a dozen; al 5 por ciento at 5 per cent
a 50km por hora
íbamos a más de 120km por hora we were going at o doing over 120km an hour
avanzar [palmo] a palmo
poco a poco little by little
6 (indicando finalidad) (tras verbos) to
voy a verla I'm going to see her; ha ido a por agua a la fuente she's gone to get some water from the fountain; empezó a cantar he began to sing; he started singing; ha salido a tomar el aire she's gone out for a breath of fresh air; vengo a que me den un impreso I've come to get a form
(tras sustantivos)
el criterio a adoptar the criterion to be adopted; asuntos a tratar items to be discussed
precio a convenir price negotiable
¿cuál es la cantidad a pagar? what do we have to pay?; este será el camino a seguir this must be the path to take
7 (con complemento de persona) (como complemento indirecto) to
¿le has dado el libro a él? did you give him the book?; did you give the book to him?
se lo di a él le di dos a Pepe
le enseñé a Pablo el libro que me dejaste I showed Pablo the book you lent me; I showed the book you lent me to Pablo; el Barcelona marcó cinco goles al Madrid Barcelona scored five against Madrid
(como complemento directo (no se traduce))
vi al jefe I saw the boss; llamé al médico I called the doctor
(indicando procedencia) from
se lo compré a él I bought it from him
8 (indicando condición)
a [no] ser así, llámame
a no ser esto así, me iría if this were not the case, I'd leave
9 (indicando desafío)
a que I bet
¿a que no sabes quién ha llamado? (I) bet you can't guess who called; ¿a que no te atreves a tirarte de cabeza? (I) bet you don't dare dive in headfirst
10 (uso imperativo)
¡a callar! be quiet!; ¡a trabajar! down to work!; ¡a comer! lunch is ready!
¡ahora todo el mundo a callar!
11 (en cuanto a)
a supersticioso no hay quien le gane when it comes to being superstitious, there's nobody quite like him

Search History

Did you find an answer to your question? Yes | No

Download our free app
Connect with SpanishDict
Comentarios