Picture of the day: The hungry...Frog?
Hello Everybody! Welcome to the Picture of the Day! This is a game where you can all practice your Spanish and English, but still have fun at the same time! Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the responses you like. The best answer will be chosen soon on the basis of the answer I feel is the best, the fact that the person has corrected their post and possibly the number of votes. Pon tu comentario/ título/ pie de foto a esta im! agen (tanto en español como en inglés) y vota por las respuestas que te gusten. La mejor respuesta será seleccionada cuando pueda, tanto por la cantidad de votos como por la corrección en el uso del idioma.
Rules [regla] : Please, give everyone a chance and only post more or less one caption and no photos. Por favor, deja que todos tengan una oportunidad y pon más o menos una respuesta, sin fotos. Please make your answers at least two words long and no longer than three sentences. Sus respuestas no deben tener menos de dos palabras y no deben exceder de tres líneas. Encourage everyone with a vote and help each other with your English/Spanish sentences and above all have fun everyone.
Previous Picture of the day: Mickey and Minnie.
and here is today's Picture of the day:
12 Answers
Espero que no haya una luz al fínal del fúnel.
I hope there is no light at the end of the tunnel.
En esta familia la rana pueda comenzar una tradición y en los años próximos en vez de bombillas puedan utilizar ranas luminosas.
In this family the frog can start a tradition and in the coming years instead of light bulbs they can use luminous frogs.
Iluminas a mi vida.
You light up my life.
Last time I ask for the extra-hot red curry! Talk about heartburn! ¡No vuelvo a pedir el curry rojo extra-picante! ¡Qué acidez!
Las ranas incandescentes sirven para adorno de los árboles navideños cuando el precio de las moscas es menor que el precio de la electricidad.
Incandescent frogs serve as Christmas tree decorations when the price of flies is less than the price of electricity.
Things go better with coquis.
The frog's interior is illuminated by swallowing a Christmas light. El interior de la rana está iluminada por tragar una luz de Navidad.
Pobre ranita! Se tragó la bombilla de la nevera y ya no encuentro el queso.
Poor little frog! He swallowed the refrigerator light bulb, and now I cant find the cheese.
Cuando su graznido no podía atraer a las señoras Al ver que su croar no atraía a las damas, Kermit trató de un método más radical.
When his croak failed to attract the ladies, Kermit tried a more radical method.
Esto me parece alimento para un episodio de Untold Stories of the ER.
This looks to me like fodder for an episode of Untold Stories of the ER.
The frog electrician is working on the cables! He carries with him his own internal light source so he can more easily see what he is doing!
Con correcciones:
¡La rana electricista está reparando los cables! ¡Lleva consigo su propria fuente de luz interna para que pueda ver con más facilidad lo que hace!
Either "lleva consigo" or "llevó consigo". - Gekkosan Sep 18, 2017
¡Mil gracias por tu corrección, Gekko!
Corrijan mi español si es necesario, por favor
Original caption (Spanish version only):
La rana electricista está reparando los cables! ¡Llevo con él su propria fuente de luz interna para que pueda ver con más facilidad lo que hace!
? Esta es mi pequeña luz, ? voy a dejarla brillar. ? ? Déjele brillar hasta que Jesús venga...
(Pronto, sospecho.)
? This little light of mine, ? I'm going to let is shine. ? ? Let it shine 'til Jesus comes...
(Soon, I suspect.)
That lightning bug taste funny.
Esa luciernaga sabor mal.