Picture of the day: Best Buddies
Hello Everybody! Welcome to the Picture of the Day!
This is a game where we can practice our Spanish and English, but still have fun at the same time!
Today's picture of the day comes all the way from Australia via Ray76 Thanks, amigo.
The rules are very simple and remain more or less exactly as RelaxingCup designed them and H C A student continued.
Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the responses you like. The best answer will be chosen soon on the basis of the greatest number of votes as well as the language accuracy.
Pon tu comentario/ título/ pie de foto a esta imagen (ambos en español y inglés) y vota por las respuestas que te gusten. La mejor respuesta será seleccionada mañana, tanto por la cantidad de votos como por la corrección en el uso del idioma.
Please, give everyone a chance and only post more or less one caption and no photos.
Por favor, deja que todos tengan una oportunidad y pon más o menos una respuesta, sin fotos. .
Please encourage everyone with a vote. 
. .Please help each other with your English/Spanish sentences. And above all, have fun!
Here is the previous Picture of the Day:
Picture of the day: Power Jumping
And here is the Picture of the Day:
16 Answers
Las actividades en la piscina siempre son fascinantes. Hoy estamos embelesados.
The activities at the swimming pool are always fascinating. Today were spellbound.
I'm runnin' with the pack
Never lookin' back
You try to keep me in cages
But baby, you got to catch me first
You think your law is contagious
I'll do my best, you can do your worst
Ando con la manada
Y nunca miro hacia atrás
Tratas de guardarme en jaulas
Pero nena, tienes que atraparme antes
Piensas que tus reglas son contagiosas
Haré mi mejor esfuerzo (para hacer lo que me da la gana), puedes hacer lo que quieras (para tratar de impedirlo)
Once again the English is not mine, but the Spanish is. I tried to get to the root meaning of the last sentence.
They suspect nothing.
No sospechan nada.
Gracias a Bosque por esta idea:
Pequeñito, tenemos que salir de este lugar, ,si es así sea la última cosa que tengamos que hacer.
Tenemos que salir de este lugar, Chico, ahí fuera, hay una vida mejor para nosotros y para
tú. ti.
Kid, we've got to get out of this place; if it's the last thing we ever do. We've got to get out
this place. Kid, out side, there's a better life for us and you.
Thanks Pablo
The grass is always greener on the other side.
Nadie está contento con su suerte.
Oye cada unoOigan todos, miren que hay allí. No, gracias, lo he visto antes.
Hey everybody, look at that over there. No thanks, I've seen it before.
Por suppuesto da lo mismo que se trate de un chico o de cachorros. Un niño es niño.
Of course it does not matter that it is a human boy or puppies. A child is a child.
¿Lo Que está mal con nosotros? Ni siquiera comemos hierba. Aún, alguna fuerza inexplicable nos hace queremos querer lo que se encuentra al otro lado de la valla.
What's wrong with us? We don't even eat grass. Yet, some unexplained force draws us to want what is on the other side of the fence.
Puppy: I wonder what our mothers are doing?
la cachorra: Me pregunto lo que nuestras madres están haciendo?
Little boy : I do not know but I am glad to have you guys as my friends.
Niño: no sé, pero me alegro de que estés chicos como mis amigos.
Please tell me if I have made an error, and I will try to fix it as soon as possible , all help is highly appreciated.
Todos ellos: Creo que podría ser. . . . Creo que es. . . ¡Es! ¡Es! ¡Es mamá!
All of them: I think it might be. . . . I believe it is. . . . It is! It is! It's Mommy!
Young boy: "So (well) guys, what are we all looking at?"
The dogs answer at the same time (if dogs could talk) : "Can't you tell (guess correctly), friend? We are very excited to see all that (ie: so much) grass there, and the chance to chase all the neighbourhood cats....but please do not 'let the cat out of the bag'! (don't give the game away!) "
El niño pequeño: << Bueno, chicos (perros) ¿qué todos estamos mirando? >>
Los perros contestan al mismo tiempo (si los perros pudieran hablar): << ¿No puedes acertar, amiguito? ¡Estamos muy emocionados por ver tanta hierba ahí, y la oportunidad de (o a/para?) perseguir todos los gatos de la vecindad.... pero ....por favor, ¡no levanta la liebre! >> (o no describas el pastel! >> )
Editor's note/s: I am using the term 'guys' very loosely here as I realize that the boy is really (ie: literally) talking to dogs, not people, and so for this reason I have placed the correct word 'perros' in Spanish, in parenthesis! I wasn't sure if I could use chicos in this kind of way! ? Any guidance gratefully received
Corrijan mi español si es necesario, por favor
Y aquí estamos, en el centro de investigaciónes, todavía esperando saber que será de nosotros..
And here we are, in the Research Centre, still waiting to see what will become of us..
Sneaking around the corner...
Furtivamente alrededor de la esquina...
Boy or dog, the desire to play with a ball is the same.
Niño o perro, el deseo de jugar con una pelota es igual.
Niño o perro, las ganas de jugar con una bola son iguales.
Chicos , cuándo el hombre está dormido entramosentremos y comamos su desayuno.
Guys, when the man is asleep we go in and eat his breakfast.