Home
Q&A
Picture of the day: Power jumping

Picture of the day: Power jumping

16
votes

Hello Everybody! Welcome to the Picture of the Day! enter image description here

This is a game where we can practice our Spanish and English, but still have fun at the same time!

The picture today is from Daniella 2041 Thanks amiga. smile

The rules are very simple and remain more or less exactly as RelaxingCup designed them and H C A student continued.

  • Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the responses you like. The best answer will be chosen soon on the basis of the greatest number of votes as well as the language accuracy.

  • Pon tu comentario/ título/ pie de foto a esta imagen (ambos en español y inglés) y vota por las respuestas que te gusten. La mejor respuesta será seleccionada mañana, tanto por la cantidad de votos como por la corrección en el uso del idioma.

  • Please, give everyone a chance and only post more or less one caption and no photos.

  • Por favor, deja que todos tengan una oportunidad y pon más o menos una respuesta, sin fotos. .

Please encourage everyone with a vote. smile

. .Please help each other with your English/Spanish sentences. And above all, have fun!

Here is the previous Picture of the Day:

Picture of the day: Don't look, but it's Monday again

And here is the Picture of the Day:

enter image description here

1415 views
updated Jan 20, 2016
posted by sanlee
Hola, Sandy. ♥ - rac1, Jan 12, 2016
Shows high voltage tranmission towers that appear to be playing jump rope using the power lines - sanlee, Jan 12, 2016
Hi Amber. :) - sanlee, Jan 12, 2016
Gracias sandy. Good morning mate. :) - Nickelbackfan1, Jan 12, 2016
I saw this on FB. Did I send it to you? I have sent a few lately so I don't remember. ---Z - Daniela2041, Jan 12, 2016
Yes, I think you put it on my timeline. :) - sanlee, Jan 12, 2016
I should have read what you put at the top. Duh!!! - Daniela2041, Jan 12, 2016
You guys are on FB? - Nickelbackfan1, Jan 12, 2016
Yup. - Daniela2041, Jan 12, 2016
Wow I am not the only one that uses FB now a days. :) - Nickelbackfan1, Jan 13, 2016
Hola Sandy I also put it on your timeline , you must be OK with photos now. - ray76, Jan 13, 2016
jajajjajaja, very creative - Waidh, Jan 13, 2016

15 Answers

11
votes

Pilón, pilón, gírate;
Pilón, pilón, toca el suelo.
Gira hacia el este, gira hacia el oeste.
Ilumina al que más te gusta.

Pylon, pylon, turn around;
Pylon, pylon, touch the ground.
Turn to the east, turn to the west.
Light the one that you like best.

(Ayúdame por favor con los verbos.)

updated Jan 13, 2016
edited by AnnRon
posted by AnnRon
You don't need the "se" (which doen't go with 'tú" anyway) It is not usually reflexive, some might like it better that way. If you want it reflexive then "gírate." - Daniela2041, Jan 12, 2016
I wondered about that, but one does turn oneself around, so I used the "se," obviously not stopping to think that it doesn't go with "tú." Thanks, Daniela. - AnnRon, Jan 12, 2016
:) - Pablo064, Jan 13, 2016
I like this one best. - gringojrf, Jan 13, 2016
Excellent, Ann! - sanlee, Jan 13, 2016
If I may "gírate" (stressed on the "i") "Ilumina al que ...) - Waidh, Jan 13, 2016
Yes fun game for powerlines.. - annierats, Jan 13, 2016
Gracias por las correcciones, waidh. - AnnRon, Jan 13, 2016
10
votes

It's a high tension job and this is their outlet.

Es un trabajo de alta tensión y este así es cómo ellos como se relajen relajan.

updated Jan 13, 2016
edited by 00551866
posted by 00551866
Good play on words. - katydew, Jan 12, 2016
Thank you. - 00551866, Jan 12, 2016
jejejejejeje - rac1, Jan 12, 2016
'y así es como se relajan' would be better :) - Pablo064, Jan 13, 2016
What katydew said. :D - jrschenk, Jan 13, 2016
Thanks again Pablo. :-) - 00551866, Jan 13, 2016
:) - sanlee, Jan 13, 2016
Lol, you've actually made me laugh. - annierats, Jan 13, 2016
I am glad that you liked it Annie. :-D - 00551866, Jan 13, 2016
9
votes

¡Caramba! No hay ninguna electricidad hoy. Hoy no hay electricidad/luz. Me pregunto por qué.

¡Muchas gracias, Pablo! smile

Darn! There is no electricity today. I wonder why.

updated Jan 20, 2016
edited by sanlee
posted by sanlee
I think they are taking the day off. :) PS that is a good answer - Nickelbackfan1, Jan 12, 2016
:) - jrschenk, Jan 12, 2016
..hoy no hay electricidad/luz.. (= - Pablo064, Jan 13, 2016
Thanks, Pablo. :) - sanlee, Jan 13, 2016
9
votes

I heard the power was out, but I didn't know they meant out to recess!!!!

Escuché que la electricidad estaba caída no sirvió pero no sabía supe que querían decir que se había caído en son el recreo!

updated Jan 14, 2016
edited by katydew
posted by katydew
:-) - 00551866, Jan 12, 2016
omg this doesn't work in Spanish at all :D Escuché que la electricidad estaba caída pero no sabía que querían decir que 'se había caído en el recreo' - Pablo064, Jan 13, 2016
:D :D - Pablo064, Jan 13, 2016
But in English it is pretty cute... :) - jrschenk, Jan 13, 2016
Thanks Pablo. - katydew, Jan 13, 2016
:) ♥♥ - sanlee, Jan 13, 2016
Maybe we can keep the double sense "que la electricidad se había ido (similar sense) pero no sabía que querían decir al recreo" (irse al recreo: to make a pause ;)) - Waidh, Jan 13, 2016
Good work, Waidh. - katydew, Jan 14, 2016
9
votes

(Una torre a la otra) "Es la hija de la torre Eiffel. Le encanta saltar la cuerda."

(One tower to the other) 'She's the daughter of the Eiffel Tower. She loves to jump rope."

updated Jan 13, 2016
edited by Daniela2041
posted by Daniela2041
:) - sanlee, Jan 12, 2016
Clever. :) - jrschenk, Jan 13, 2016
"de la torre" ;) But a cute one, Dani! - Waidh, Jan 13, 2016
Muy lista. - annierats, Jan 13, 2016
"Ooops!" Typo. Gotta change "le" to "la" - Daniela2041, Jan 13, 2016
9
votes

¿De dónde creíste que proviene de la energía? Así que crees lo que dice el gobierno?

Where did you think energy comes from? So you believe the government?

updated Jan 13, 2016
edited by jrschenk
posted by jrschenk
:) - sanlee, Jan 12, 2016
HI, you don't need the second "de". - Daniela2041, Jan 12, 2016
Gracias, Daniela. ;) - jrschenk, Jan 12, 2016
Your tax dollars at work. :-) - 00551866, Jan 12, 2016
9
votes

Ya sabemos lo que hacen las líneas de luz de noche.

Now we know what power-lines get up to at night.

updated Jan 13, 2016
edited by annierats
posted by annierats
Maybe they're drinking Absolut, too, Annie. :) - jrschenk, Jan 12, 2016
Jaja, I was thinking of that, too Annie. - sanlee, Jan 12, 2016
Quite shocking. ;-) - 00551866, Jan 12, 2016
;) - Pablo064, Jan 13, 2016
I always suspected :) - sanlee, Jan 13, 2016
"líneas" Annie, very funny :D - Waidh, Jan 13, 2016
Thanks Waid! Yes, Absolut, must be, absolutley so.. - annierats, Jan 13, 2016
8
votes

Now, that is high voltage !

Bueno, eso es voltaje alto!

Please tell me if you see any errors and I will try to fix the as soon as possible. smile

updated Jan 13, 2016
edited by Nickelbackfan1
posted by Nickelbackfan1
High on what? Me encanta! - jrschenk, Jan 12, 2016
It was a bad joke I said the first time I seen this a couple years ago, I think I was talking about it jumping - Nickelbackfan1, Jan 12, 2016
Good one, Nick, really :) - sanlee, Jan 12, 2016
Gracias sandy. :) - Nickelbackfan1, Jan 12, 2016
Nickel, I would say: ¡Bueno, (comma) eso es voltaje alto! = Now, (comma) that is high voltage! - FELIZ77, Jan 12, 2016
Gracias Feliz. :) - Nickelbackfan1, Jan 12, 2016
:p - Pablo064, Jan 13, 2016
De nada, Nickel :) - FELIZ77, Jan 13, 2016
8
votes

¡Son tan considerados! Nos dieron todo lo necesario para que podamos jugar y divertirnos.

They are so considerate! They gave us everything necessary so we can play and have fun.

updated Jan 13, 2016
posted by Raja-jani
:) - jrschenk, Jan 12, 2016
:) Very good, Rajaji! - sanlee, Jan 13, 2016
8
votes

Si un árbol cae en el bosque y nadie está allí para oírlo, ¿hace ruido? ¿Y qué hacen las torres eléctricas de alta tensión cuando nadie las está mirando?

If a tree falls in the woods and no one is there to hear it, does it make a noise? And what do the high voltage electric towers do when no one is looking at them.

updated Jan 13, 2016
edited by bosquederoble
posted by bosquederoble
;) - jrschenk, Jan 12, 2016
Very profound, as always, Bosque. :) - sanlee, Jan 12, 2016
If no one does the very short word play I thought of by the end of the day, I may try a second post. :) - bosquederoble, Jan 12, 2016
:) - Pablo064, Jan 13, 2016
Gracias, Pablo. :) - bosquederoble, Jan 13, 2016
8
votes

Siendo una torre ella puede dar saltos hábilmente,¿ pero quisiera saber mientras tanto qué pasa con la alta tensión ?

Being a tower she can jump skillfully, but I wonder what happens meanwhile to high voltage?

updated Jan 13, 2016
posted by porcupine7
It's how they make alternating current? :D - jrschenk, Jan 12, 2016
jajajja. Good one, Kati. We would say **it** can jump skillfully....to **the** high voltage. English really does not have gender for the nouns like Spanish. :) - sanlee, Jan 12, 2016
Puede ser, jr. - sanlee, Jan 12, 2016
@Sanlee: I think "she" sounds cute. It gives some personality. - Daniela2041, Jan 12, 2016
good :) - Pablo064, Jan 13, 2016
Gracias amigos - porcupine7, Jan 13, 2016
:) ♥♥ - sanlee, Jan 13, 2016
6
votes

It seems to me that some of these pylons are playing games like children in a playground: one of them is even skipping with a rope! lol Now, we understand why the picture on our tele (television) is jumping ...but why is our dog also jumping and barking? The picture* is driving him crazy! wink

Con correcciones:

¡Me parece que algunas de estas torres de alta tensión están jugando juegos como niños en un patio (de recreo): e incluso una de ellas está saltando la cuerda! lol Ya entendemos por qué la imagen de nuestra televisión está vibrando ....pero ¿por qué también nuestro perro está brincando y ladrando? ¡La imagen se vuelve loca! >> wink

'e incluso' 'está saltando la cuerda'. 'se vuelve locA' smile - Pablo064 1 hr ago

Mil gracias por tus correcciones, Pablo. Las aprecio mucho como siempre smile

Editor's note: I was not sure which verb to use to indicate that the signal (or reception) on the television was bad and therefore was causing (making) the picture to jump up and down, because could not find the word in my dictionary under jump or vibrate and I didn't know which verb the Spanish would use or how they could express the idea of the picture moving up and down when the weather conditions are adverse. Please help/advise! Thank you smile

Corrijan mi español si es necesario, por favor smile

Original caption (Spanish version only):

¡Me parece que algunas de estas torres de alta tensión están jugando juegos como niños en un patio (de recreo): y incluso una de ellas está saltando a la cuerda! lol Ya entendemos por qué la imagen de nuestra televisión está vibrando ....pero ¿por qué también nuestro perro está brincando y ladrando? ¡La imagen se vuelve loco! wink

updated Jan 13, 2016
edited by FELIZ77
posted by FELIZ77
'e incluso' 'está saltando la cuerda'. 'se vuelve locA' :) - Pablo064, Jan 13, 2016
:) - jrschenk, Jan 13, 2016
Muchas gracias, Pablo :) - FELIZ77, Jan 13, 2016
Thank you, Jr :) - FELIZ77, Jan 13, 2016
The dog can probably hear every time the tower lands on the ground. Good one Feliz :) - sanlee, Jan 13, 2016
Thank you very much, Sanlee :) - FELIZ77, Jan 13, 2016
5
votes

Okay no one used it, so I am going to make a second post:

Me parecen estar un poco eléctricos.

They seem to be a little wired.

Just interested in whether it would work in the Spanish.

updated Jan 13, 2016
posted by bosquederoble
jajajajja, Good Bosque. - sanlee, Jan 13, 2016
"wired" as in high on some substance is is "acelerado/a" "Wired" electrically is "conectado con cable." - Daniela2041, Jan 13, 2016
Wired as I mean it in English just means high strung- very energetic. You can be wired from some drug or coffee, but you can be that way naturally as well. My understanding is that in some parts (but not Mexico) Estar eléctrico can mean high strung. : - bosquederoble, Jan 13, 2016
If it does not work, enérgeticos would be my alternative. :) - bosquederoble, Jan 13, 2016
YOu get my vote for the funniest one in English, even if it doesn't translate. - annierats, Jan 13, 2016
I am not saying it doesn't work- I was trying for Argentina not Mexico, here is a thread noting that it does work in Argentina (someone está eléctrico o electrizado due to drinking coffee): http://forum.wordreference.com/threads/estar-eléctrico.2011 - bosquederoble, Jan 13, 2016
5
votes

Stealing Bosque's idea, I'm going to attempt something. It may not be "proper Spanish" but I'm taking liberty as a fluent speaker of Espanglés. With many thanks to Bosque.

Esa chica tiene los cables algo acelerados.

That girl's cables are sorta wired.

(Note: "Wired" as "high" on a substance is "acelerado/a")

("Wired" electrically is "conectado con cable.)

updated Jan 13, 2016
edited by Daniela2041
posted by Daniela2041
Thanks, Dani. That teaches us alot, as always. :) - sanlee, Jan 13, 2016
1
vote

One...two...three...five...

Uno...dos...tres..cinco...

updated Jan 13, 2016
posted by Matjam