Picture of the day: Hitching a ride
Hello Everybody! Welcome to the Picture of the Day!
This is a game where we can practice our Spanish and English, but still have fun at the same time!
The rules are very simple and remain more or less exactly as RelaxingCup designed them and H C A student continued.
Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the responses you like. The best answer will be chosen soon on the basis of the greatest number of votes as well as the language accuracy.
Pon tu comentario/ título/ pie de foto a esta imagen (ambos en español y inglés) y vota por las respuestas que te gusten. La mejor respuesta será seleccionada mañana, tanto por la cantidad de votos como por la corrección en el uso del idioma.
Please, give everyone a chance and only post more or less one caption and no photos.
Por favor, deja que todos tengan una oportunidad y pon más o menos una respuesta, sin fotos. .
Please encourage everyone with a vote. 
. .Please help each other with your English/Spanish sentences. And above all, have fun!
Here is the previous Picture of the Day:
Picture of the day: Lumberjack contest
And here is the Picture of the Day:
18 Answers
Ayyyyyyyyy! Little sisters! They just won't leave me alone.
¡Ayyyyyyyy! ¡Hermanitas! Ellas simplemente no me dejan solo.
I assume she bought a 2nd class ticket.
Supongo que ella compró un billete de segunda clase.
¡Persígalo! ¡Persígalo! ¡Porque él es bueno!
Chase him! Chase him! Because he is good!
Un esposo no puede escapar a una esposa valiente.
A husband can not escape a brave wife.
- Es divertido y barato: ella no gasta nafta/gasolina. Y un detalle: dice que hay pocos solteros.
- It's funny and very cheap: she doesn't use any gasoline. And a detail: she says there are a few single guys.
¡Por favor, no hagas ningún giro repentino a la izquierda!
Please do not make a sudden turn to the left!
¡Por favor, no hagas giros repentinos a la izquierda!
Please do not make any sudden turns to the left!
In this case, turns is plural, but I can't use ningunas (to agree with the plural noun to mean any/none.) So, the appropriate thing to do is to NOT translate the "any" into the Spanish. This is frequently the case. "Any" is one of the English words which is often not translated into Spanish. Thanks, Soybeba
In the first sentence I said "Please do not make A sudden turn to the left" I would NOT say "Please do not make ANY turn (singular) to the left" because this would sound funny. So...use "any" with a plural noun in English, but do not use ningunas to mean none/any with a plural noun in Spanish."
Un monopatín también puede ser un instrumento de transito excelente si estamos bastante hábiles.
Also a skateboard can be an instrument of an excellent transport instrument if we are quite skillful.
Meanwhile, in India.
En este momento, en India.
¡Más rápido!
Faster!
1st try: Continuar pedaleando, no realizará hasta que estoy aquí.
corrected, muchas gracias: Continúa pedaleando, no te darás cuenta de que estoy aquí
Continue pedaling (or is "Keep on pedaling" better English?), you won't even realize that I'm here.
Es más barato así.
It's cheaper like this.
Who says the bicycle rickshaw doesn't come with a sidecar?!
¿Quien dice que la bicicleta jinrikisha no viene con un sidecar?
Estoy muy seguro de que si no hubiera una con dos asientos, mi esposa sería la persona en el asiento y yo estaría encima del monopatín.
I am very sure that if there was not one with two seats, my wife would be the person in the seat and I would be on top of the skateboard.
100% free calorie 100% libre de calorias
Ella está ganando la velocidad para correr al hacer una carrera hasta el semáforo.
¡Muchas gracias, Beba! )
She is gaining speed to run the traffic light.