Home
Q&A
Picture of the day: Lumberjack contest

Picture of the day: Lumberjack contest

13
votes

Hello Everybody! Welcome to the Picture of the Day!

This is a game where we can practice our Spanish and English, but still have fun at the same time!

The rules are very simple and remain more or less exactly as RelaxingCup designed them and H C A student continued.

  • Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the responses you like. The best answer will be chosen soon on the basis of the greatest number of votes as well as the language accuracy.

  • Pon tu comentario/ título/ pie de foto a esta imagen (ambos en español y inglés) y vota por las respuestas que te gusten. La mejor respuesta será seleccionada mañana, tanto por la cantidad de votos como por la corrección en el uso del idioma.

  • Please, give everyone a chance and only post more or less one caption and no photos.

  • Por favor, deja que todos tengan una oportunidad y pon más o menos una respuesta, sin fotos. .

Please encourage everyone with a vote. smile

. .Please help each other with your English/Spanish sentences. And above all, have fun!

Here is the previous Picture of the Day:

Picture of the day"Happy 4th of July

And here is the Picture of the Day:

enter image description here

2523 views
updated Jul 11, 2015
posted by sanlee
Hola, Sandy. ♥ - rac1, Jul 5, 2015
Hi mate how are you ? - ray76, Jul 5, 2015
Hi Amber and Ray. We are doing well, thanks. :) - sanlee, Jul 5, 2015

16 Answers

9
votes
  • Si quieren experimentar grandes sensaciones, ¿por qué no cortan verticalmente?
  • If they want to experience great emotions, why don´t they cut vertically?
updated Jul 11, 2015
edited by Soybeba
posted by Soybeba
Good thought... 'to experience great sensations' in English :) - Raja-jani, Jul 5, 2015
Gracias, 1Rajaji. :-) - Soybeba, Jul 5, 2015
Jajaja, Beba, qué "mala" eres! - Waidh, Jul 5, 2015
Me descubriste, Ana! - Soybeba, Jul 5, 2015
Sensation in English usually means something different, we say feeling...You're not wrong, but the usage is maybe slightly out of the ordinary. - annierats, Jul 5, 2015
¿y si pongo "emotions"? - Soybeba, Jul 5, 2015
Yes, and after all it could cause a sensational headline in the papers tomorrow! - annierats, Jul 6, 2015
Bueno, lo cambiaré, a ver si aparece batiendo a los corralitos y demás. Gracias, annierats. - Soybeba, Jul 6, 2015
9
votes

Una preguntita: ¿Como orinan los competidores de este deporte?

Just a little question: How do the competitors in this sport manage to have a pee?

updated Jul 6, 2015
posted by annierats
Ellos pusieron el hacha hacia abajo y luego bajar e ir a la pequeña sala de chicos. - ian-hill, Jul 5, 2015
:-)) - Soybeba, Jul 5, 2015
Depends: ) - Ranman, Jul 5, 2015
Ian, pero en estos momentos pierdan la competición? - annierats, Jul 5, 2015
lol @Have a pee Quizás sea mejor que no toquemos la tema, Annie ;) lol - FELIZ77, Jul 5, 2015
I would certainly certainly feel sorry for anyone standing directly underneath lol - FELIZ77, Jul 5, 2015
"Depends" are adult diapers in case ya'll missed the pun: ) - Ranman, Jul 6, 2015
Maybe we move on now.. - annierats, Jul 6, 2015
9
votes

Estará bien. Sólo no corte la rama en la que está parado.

You will be OK. Just don’t cut the branch on which you stand.

updated Jul 6, 2015
edited by Raja-jani
posted by Raja-jani
"...en la **que** está **parado**." - Soybeba, Jul 5, 2015
Gracias, Beba :) - Raja-jani, Jul 5, 2015
Indeed! - annierats, Jul 5, 2015
8
votes

Eso no es nada comparado con lo que hacen los aizkolaris vascos. Pero lo que se dice nada de nada.

That's nothing if we comparing with the basque aizkolari; but nothing absolutely.

updated Jul 7, 2015
posted by Erreqs
Me tienes que explicar, Pedro, no sé lo que hacen. :-)) - Soybeba, Jul 5, 2015
Cortan con un hacha un montón de troncos puestos horizontalmente en el suelo; a toda velocidad y como si tal cosa, Beba. Los pies, con una especie de zapatilla ligera, se suben a un tronco ancho y lo parten entre sus pies. Son los aizkolaris. - Erreqs, Jul 5, 2015
Gracias, Pedro, ni idea. :-)) - Soybeba, Jul 5, 2015
News to me too, thanks Errqs. - annierats, Jul 6, 2015
7
votes

Inside a tree hugger's nightmare.

Dentro de una pesadilla del abrazador del árboles.

updated Jul 6, 2015
edited by Ranman
posted by Ranman
.tree **hugger's** - sanlee, Jul 5, 2015
Huger= abrazador (el que abraza/verbo abrazar); tree= árbol, trees=árboles. . Creo que podría ser: "Dentro**de una** pesadilla del **abrazador** del **árbol**. :-)) - Soybeba, Jul 5, 2015
Thanks Soybeba. When I put in two g's on hugger it puts a red squiggly line under it. Why? - Ranman, Jul 6, 2015
No sé. ¿Será por que existen 2 palabras de escritura parecida? Encontré 'huger' y 'hugger'. ¿Los angloparlantes pueden aportar algo? ER - Soybeba, Jul 6, 2015
7
votes

It is a Basque rural sports exhibition(eng)

Es una exibicion de deporte rural vasco(esp)

Herri kirolako erakusketa bat da (basque)

updated Jul 6, 2015
posted by 000a35ff
Hi Txelis and welcome to this thread. :) - sanlee, Jul 5, 2015
G'day mate , it is also a great sport in Australia. - ray76, Jul 5, 2015
may be .. but here in basque country we practice it too - 000a35ff, Jul 5, 2015
No sabía. :-)) - Soybeba, Jul 5, 2015
Not in Sweden, although thee is no shortage of trees.. Maybe it has failed to excite us. - annierats, Jul 5, 2015
6
votes

El chiste del leñador es hacer el trabajo mientras esconde su verdadera identidad.

The trick of the lumberjack is to do the work while hiding his true identity.

The Lumberjack Song

updated Jul 6, 2015
posted by 005faa61
:-)) - Soybeba, Jul 5, 2015
Es verdad, Julian :) - sanlee, Jul 5, 2015
6
votes

Es verdad que es una manera extraña de cortar la madera así, pero en la vida hay tantas burradas. Este concurso es una de ellas.

It is true that it it is a strange way of cutting the wood like that, but in life there is so much nonsense. This competition is one of them.

updated Jul 6, 2015
edited by porcupine7
posted by porcupine7
"Es verdad que es"... "Este concurso es una de ellas" ;) - Waidh, Jul 5, 2015
..but in life there is so **much** nonsense. - sanlee, Jul 5, 2015
Me gustó lo de "burradas" casi había olvidado ese término, que ahora reemplazan por otros más agresivos (por así decirlo). Bien, porcu.. :-) - Soybeba, Jul 5, 2015
Gracias amigos - porcupine7, Jul 6, 2015
6
votes

Maldita sea, el aserrín me hace que estornudar muy duro!
Damn, this sawdust makes me need to sneeze really hard!

updated Jul 5, 2015
posted by DilKen
"...me hace **.** estornudar **mucho/muy fuerte/muy violentamente**." :-)) - Soybeba, Jul 5, 2015
5
votes

Tenga cuidado no cortar debajo del tablón.

Be careful not to cut below the plank.

updated Jul 7, 2015
posted by ray76
Thanks mate , yes you would be left in mid air. - ray76, Jul 5, 2015
Muy bien, ray76. ¿Produciría desplazamiento de aire? "..cuidado **con** no.." :-)) - Soybeba, Jul 5, 2015
Not sure i understand Soybeba. - ray76, Jul 7, 2015
5
votes

Supongo que hay una regla que dice que tienes que empezar en la cima y cortar cada parte mientras desciendes, porque me parece más eficiente talarlo en la base y luego cortarlo en piezas.

I suppose there is a rule that says that you have to start at the top and chop down each part as you descend, because to me it seems more efficient to fell it at the base and then cut it in pieces.

updated Jul 7, 2015
posted by bosquederoble
Excelente, Bosque. :-)) - Soybeba, Jul 6, 2015
Gracias, Beba. :) - bosquederoble, Jul 6, 2015
5
votes

No me gustaría estar mareado y girar el hacha en la dirección equivocada.

I would not want to be dizzy and swing the ax in the wrong direction.

updated Jul 7, 2015
edited by jim5489
posted by jim5489
"..y **girar** el .." Muy bien. :-)) - Soybeba, Jul 6, 2015
Thanks, Beba. - sanlee, Jul 6, 2015
5
votes

No es algo me gustaría hacer...pero a cada persona su propria cosa. cada cual lo suyo.

Muchas gracias, Beba! smile))

It's not something I would like to do, but to each his own. (to each person his own thing?)

updated Jul 6, 2015
edited by sanlee
posted by sanlee
Sonaría mejor: "...**cada cual con lo suyo**".-)) - Soybeba, Jul 5, 2015
Thanks, Beba! - sanlee, Jul 5, 2015
forgot 'con' sanlee :) - Pablo064, Jul 6, 2015
5
votes

Hoy sí que no lo entiendo: me he quedado en blanco. Debe ser divertido para ellos...pero ¿cómo? %(

I do not understand it today: I have no words. It should be funny for them...but how? %(

updated Jul 6, 2015
posted by Waidh
Es que deben necesitar entrar en calor, Ana. ;-)) - Soybeba, Jul 5, 2015
5
votes

Igualmente puede ser un concurso de piratas...

Could also be a pirate contest...

updated Jul 5, 2015
posted by Faldaesque
Igualmente/también. :-)) - Soybeba, Jul 5, 2015