Home
Q&A
Picture of the day: Nice ride

Picture of the day: Nice ride

14
votes

Hello Everybody! Welcome to the Picture of the Day!

This is a game where we can practice our Spanish and English, but still have fun at the same time!

The rules are very simple and remain more or less exactly as RelaxingCup designed them and H C A student continued.

  • Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the responses you like. The best answer will be chosen soon on the basis of the greatest number of votes as well as the language accuracy.

  • Pon tu comentario/ título/ pie de foto a esta imagen (ambos en español y inglés) y vota por las respuestas que te gusten. La mejor respuesta será seleccionada mañana, tanto por la cantidad de votos como por la corrección en el uso del idioma.

  • Please, give everyone a chance and only post more or less one caption and no photos.

  • Por favor, deja que todos tengan una oportunidad y pon más o menos una respuesta, sin fotos. .

Please encourage everyone with a vote. smile

. .Please help each other with your English/Spanish sentences. And above all, have fun!

Here is the previous Picture of the Day:

Picture of the day: A hard job

And here is the Picture of the Day:

enter image description here

1433 views
updated Jul 7, 2015
posted by sanlee
A Tennessee Cruising Horse? Definately not a Walking Horse. ;) - jrschenk, Jun 30, 2015
♥♥♥ - rac1, Jun 30, 2015
Hola hermanita, have not heard from you for a while , is all OK ? - ray76, Jun 30, 2015

11 Answers

9
votes

Tienen vacas como éste esta, también. Creo que se llaman limusinas del estiramiento.
They have cows like this, too. I think they are called stretch limousines. Limousin Cattle

updated Jul 5, 2015
edited by jrschenk
posted by jrschenk
"..**esta**, ..." :-)) - Soybeba, Jun 30, 2015
Lol! - annierats, Jun 30, 2015
Soybeba, te lo agradezco mucho para tu paciencia con mi cotidiana, continuo y simples errores. - jrschenk, Jun 30, 2015
Puedo asegurar que no tengo nada de paciencia. Tienes menos errores que yo. (I can make sure I have no patience. You have less mistakes than me. :-) - Soybeba, Jun 30, 2015
Question: would it be better to use "Hay" instead of "Tienen" To me, Tienen implies that the same people who own this horse have cows like this. Hay would just speak to their existence, which I think it what is intended. - DilKen, Jun 30, 2015
In English "They have" is a sort of impersonal expression that means "There are/exist" Could "Tienen" mean the same thing in Spanish? (impersonal / existence) - DilKen, Jun 30, 2015
kenhuizenga: Todo depende de lo que se desee expresar. En la oración está bien. - Soybeba, Jun 30, 2015
Se borró todo lo que había escrito. Decía que en principio, el "tienen" correspondería a un "ellos", que pueden ser los dueños del animal, pero es muy vago. Concuerdo contigo en que "hay" es más general y se refriría a la existencia, el primero se vincula - Soybeba, Jun 30, 2015
a la propiedad o tenencia (el "tienen"), pero para estas frases sería hilar demasiado fino (demasiado sutil). - Soybeba, Jun 30, 2015
9
votes

¿ Qué come un caballo tan largo ? El henoooooo...

What does such a long horse eat ? Haaaaaay...

updated Jul 7, 2015
posted by Faldaesque
;-)) - Soybeba, Jun 30, 2015
9
votes
  • Ese caballo no es tan largo: es solo que sus patas son cortas y su cabeza y los nenes son muy chicos.
  • That horse isn't so long, it's just that its legs are short, and its head and the kids are very small.
updated Jul 7, 2015
edited by Soybeba
posted by Soybeba
8
votes

This horse would be a long shot to win the Kentucky Derby.

Este caballo tendría una posibilidad muy remota de ganar en el Derby de Kentucky.

updated Jul 1, 2015
posted by DilKen
The winner, I'm backing you! - annierats, Jun 30, 2015
Absolutely!! :):) - rac1, Jun 30, 2015
Muy bien. Pero para un fabricante de mortadela... (es un fiambre agridulce compuesto por carne de vaca y de cerdo, pero que según las malas lenguas, se haria con carne de caballo). :-) - Soybeba, Jun 30, 2015
8
votes

Tuve que encontrar este caballo para ser justo con todos los niños.

I had to find this horse in order to be fair to all the children.

updated Jul 1, 2015
edited by Raja-jani
posted by Raja-jani
"...justo **con** todos..." :-)) - Soybeba, Jun 30, 2015
Gracias, Beba :) - Raja-jani, Jun 30, 2015
:) - annierats, Jun 30, 2015
7
votes

El criador de este caballo me explicó que se equivocaron en el centro de transplantes de embriones de caballos y por mala suerte la yegua fue implantada con un embrión de perro salhicha. A menos el resultado ha sido muy útil para la larga familia del criador.

The breeder of this horse informed me that there had been a mistake at the Equine Embryo Transplant Centre and unfortunately a dachshound embryo was implanted into the mare. At least the resulting offspring has proved very useful to the breeder's large family.

updated Jul 1, 2015
edited by annierats
posted by annierats
Lol a good chuckle. :) - rac1, Jun 30, 2015
:) - FELIZ77, Jun 30, 2015
¡Qué bueno! "...**salCHicha..** :-)) - Soybeba, Jun 30, 2015
Gracias, Soybeba, salchichaz it is. Tax in Swedish! - annierats, Jul 1, 2015
7
votes

Cuando dijiste que ibas a darles a los niños una vuelta larga, creía que hablabas acerca de la duración de la vuelta.

When you said that you were going to give the children a long ride, I thought you were talking about the duration of the ride.

updated Jul 1, 2015
edited by bosquederoble
posted by bosquederoble
I am very uncertain with this one. - bosquederoble, Jun 30, 2015
"..**hablabas**.." Muy bueno. :-)) - Soybeba, Jun 30, 2015
I was already fixing it as you put your comment. Thanks, Beba. :) - bosquederoble, Jun 30, 2015
Tendré que tomar menos vitaminas: estoy demasiado rápida. Lo siento. :-) - Soybeba, Jun 30, 2015
Jejeje- La verdad es que con frecuencia veo un error después de colgarlo que no vi antes. Gracias siempre por tu ayuda. :) - bosquederoble, Jun 30, 2015
7
votes

Este caballo se llama "Chicle."

This horse's names is "Gumby."

updated Jul 1, 2015
edited by jphip
posted by jphip
jphip: ¿Y si traducimos Gumby como "Chicle"? Así podría entenderse el chiste. :-)) - Soybeba hace 3 horas (And if we translate Gumby as CHICLE? In this way, the joke´ll be understood).:-) - Soybeba, Jun 30, 2015
This horse's (apostrophe) name (no s) - DilKen, Jun 30, 2015
6
votes

Diez niñitas todas en una fila,

sentadas en un caballo sin tener a donde ir.

Ten little girls all in a row

sitting on a horse with nowhere to go.

updated Jul 1, 2015
edited by ray76
posted by ray76
"Diez niñitas/ niñas **pequeñas** **todsAS** en una fila/hilera **sentadAS**..." :-)) - Soybeba, Jun 30, 2015
Lol - rac1, Jun 30, 2015
Thank you Soybeba, I understand now . - ray76, Jun 30, 2015
Lol back Amber. - ray76, Jun 30, 2015
6
votes

Me parece que este caballo es el famoso tipo de pantalla panorámica que es un placer para los niños.

It seems to me that this horse is famous type of wide screen one which is a pleasure for children.

updated Jul 1, 2015
edited by porcupine7
posted by porcupine7
2..**el** famoso ipo de pantalla panorámica **que** es..." Pero atención, porque no veo el 'the' en la frase en inglés. :-)) - Soybeba, Jun 30, 2015
Gracias Soybeba - porcupine7, Jul 1, 2015
5
votes

This is what happens when you cross a horse with a Dachshund.

Esto es lo que pasa cuando cruzas un caballo con un perro Dachshund.

updated Jul 7, 2015
edited by gringojrf
posted by gringojrf
Rofl - rac1, Jul 1, 2015
" **Esto** es lo que pasa cuando **cruzas** un ..." :-) - Soybeba, Jul 1, 2015