Home
Q&A
Weekend Subjunctive Practice 17: No creer que

Weekend Subjunctive Practice 17: No creer que

11
votes

¡Bienvenido a nuestro hilo! Each weekend, Cordobesa and I will present a different topic on everybody’s favorite subject… the subjunctive!

We will give an explanation of the topic, and a couple of examples.

Write sentences at least 5 words long. Write your Spanish sentence, and include the English translation as well. Make the corrections suggested by Cordobesa in the comments section. Use your own words! (Don't use a translator, copy from a book, use song lyrics, etc.)

Post pictures if you’d like, and don’t forget to vote on the sentences you like best. The winner will be chosen based upon the correct use of the topic as well as the number of votes.

¡Vamos allá!

Weekend Subjunctive Practice 17: No creer que

Explanation:

As we all know, after “creer que” the indicative is used because with “to believe that”, there is a quality of certainty. However, after “no creer que”, the subjunctive is used. This is because with “to not believe that”, a quality of uncertainty is introduced. And unlike other triggers we have seen, the subjunctive follows “no creer que” even if there is not a subject change.

Examples:

Ella cree que puede hacerlo. - She thinks that she can do it.

Ella no cree que pueda hacerlo. She doesn’t think that she can do it.

No creía que pudiéramos hablar ayer pero me alegro de que pudiésemos.*

I didn’t think that we would be able to talk yesterday but I’m glad that we could.

*Notice the 2nd form of the Imperfect Subjunctive. It is needed because of "alegrarse de que", and I used the 2nd form so as not to repeat "pudiéramos".

¡Os toca a vosotros!

Click here for last weekend’s subjunctive practice: Después de que

3475 views
updated Mar 14, 2015
edited by Tosh
posted by Tosh

15 Answers

8
votes

Di lo que te dé la gana, igual no creo que vayas a llegar muy lejos.

Say whatever you will, I'm still convinced you're not getting too far.

enter image description here

updated Mar 18, 2015
posted by diagonx
Es el ladrón mío, on his getaway vehicle.. - annierats, Mar 1, 2015
Oh dear :) At least it looks like there's zero traffic so he can't make a total mess of it. - Manity, Mar 2, 2015
Bueno, al menos lleva casco... Algo es algo... :) - Cordobesa, Mar 2, 2015
8
votes

Cordis, espero que me prestes la imagen, ja ja.

enter image description here

No creo este viaje produzca más que puro pleito.

I don´t think this journey will produce more than pure arguments.

updated Mar 18, 2015
posted by 005faa61
I'm not voting for your sentence, I'm voting for yur skill as a thief, I can't even get my own pictures to appear today, let alone stolen ones. - annierats, Mar 1, 2015
Julian es un carterista de dibujos hoy. - katydew, Mar 2, 2015
I'm voting for you because I think you got away with it. - katydew, Mar 2, 2015
Jajaja, claro Julián, después de todo, yo también la tomé prestada de por ahí... :) - Cordobesa, Mar 2, 2015
7
votes

Mis amigos no creían que yo pudiera continuar estudiando español por cinco años, pero en verdad lo he hecho . ¿No lo puedo creer yo misma!

My friends did not believe that I could continue to study Spanish for five years, but in fact I have. I can't believe it myself!

enter image description here

updated Mar 18, 2015
edited by jennysk
posted by jennysk
El español es así, es adictivo y no puedes parar. :P - Manity, Mar 2, 2015
"continuar estudiando"... "mismA"? :) - Cordobesa, Mar 2, 2015
Muchas gracias Cordobesa! - jennysk, Mar 2, 2015
De nada. :) - Cordobesa, Mar 3, 2015
Cordobesa, me gustaría saber si preferirías “durante cinco años” en lugar de “por cinco años” en la frase arriba (como eres española). :) - bosquederoble, Mar 3, 2015
Sí, Bosque, aunque lo entendemos perfectamente, aquí diríamos "continuar estudiando español durante cinco años", o simplemente lo omitimos, "continuar estudiando español cinco años". :) - Cordobesa, Mar 4, 2015
Gracias, Cordobesa. :) - bosquederoble, Mar 4, 2015
7
votes

Felicia doesn't believe her mother will dance at her wedding.

Felicia no cree que su madre vaya a bailar en su boda.

enter image description here

updated Mar 18, 2015
posted by katydew
Lol - rac1, Mar 2, 2015
Hehe :) Well said. - Manity, Mar 2, 2015
Las suegras.. - annierats, Mar 2, 2015
Jeje, opino igual que Felicia. :) - Cordobesa, Mar 2, 2015
Thanks everyone. Cordobesa, thanks for taking a look. - katydew, Mar 3, 2015
De nada. :) - Cordobesa, Mar 3, 2015
7
votes

No creo que ese libro sea apropiado para niños.

I don't think that book is appropriate for children.

enter image description here

updated Mar 18, 2015
edited by AnnRon
posted by AnnRon
Muy bien. :) - Cordobesa, Mar 2, 2015
7
votes

No creo que mis amigos vengan esta tarde.

I don't believe that my friends are coming this afternoon.

enter image description here

updated Mar 18, 2015
edited by jphip
posted by jphip
AmigoS. :) - Cordobesa, Mar 2, 2015
7
votes

enter image description here

No creo que pueda existir un cómico más dotado que Chaplin. Estoy encandilada con sus obras.

Do not think that there may be more endowed comedian than Chaplin. I am enchanted by his works.

updated Mar 18, 2015
edited by porcupine7
posted by porcupine7
"existir un cómico más dotado que Chaplin" (o "un cómico tan dotado como Chaplin")... "encandilada con sus". :) - Cordobesa, Mar 2, 2015
Gracias Cordobesa - porcupine7, Mar 2, 2015
:) - Cordobesa, Mar 3, 2015
7
votes

No creo que ustedes entiendan cuánto me cuesta mantener las garras bien afiladas.

I don't think you understand how hard it is for me to keep my claws so sharp.

updated Mar 18, 2015
edited by annierats
posted by annierats
Sorry, I can't get photobucket to work today. - annierats, Mar 1, 2015
The intended illustration had a beautiful cat, but there we are, life is hard and unfair. - annierats, Mar 1, 2015
Claws? I thought Wolfie was posting maybe. - katydew, Mar 1, 2015
But I guess that would be paws not claws. - katydew, Mar 1, 2015
I feel your pain, the picture-less one, that is, I can't quite imagine the kind of life where keeping sharp claws is a priority. But that said, I'd love to find out. :) - Manity, Mar 2, 2015
Muy bien, solo te faltó la tilde de "cuánto". :) - Cordobesa, Mar 2, 2015
Gracias, no puedo hacer nada para que el gato entre este sitio.. - annierats, Mar 2, 2015
7
votes

El ladrón no creía que pudiera ser tan fácil entrar al banco con intención de robarlo, pero abrió la puerta sin encontrar ningún problema. No podía creer tanta suerte.

The burglar didn't think it could possibly be so easy to get into the bank, with the intention of a bank-robbery, but he opened the door without meeting with any difficulty. He couldn't believe his luck.

updated Mar 18, 2015
edited by annierats
posted by annierats
"abrió"... "No podía creer". - Cordobesa, Mar 2, 2015
drat, Cordobesa, only awhile ago I got thinking about this and altered 'podía' in favour of ' pudiese'. Back again! - annierats, Mar 2, 2015
Lo que me sorprende es que puedas hacer una frase tan buena teniendo tantas otras cosas tan complicadas en las que pensar... :) - Cordobesa, Mar 3, 2015
Es que tengo que leer tantas mensjaes desmasiado complicadas, estoy aprendiendo sin querer. - annierats, Mar 3, 2015
7
votes

No creo que esconda nada.

I don't think he's hiding anything.

enter image description here

updated Mar 18, 2015
edited by rac1
posted by rac1
"que esconda nada" o "que esté escondiendo nada". :) - Cordobesa, Mar 2, 2015
Thanks Bibi...I had que esté escondiendo nada and changed it...oh well.. lol ♥ - rac1, Mar 2, 2015
:)) - Cordobesa, Mar 3, 2015
7
votes

No creo que se nos haya olvidado nada. Por cierto, necesitamos un maletero más grande; está hasta los topes.

I don’t think we forgot anything. By the way, we need a bigger trunk; it’s completely full.

enter image description here

updated Mar 3, 2015
posted by Cordobesa
Here we se myself and my husband, Wolfie must be sleeping on the back seat. - annierats, Mar 1, 2015
jajaj la heladera, el lavarropa, la aspiradora no es un poco sexista? - Pablo064, Mar 1, 2015
:)) - Cordobesa, Mar 2, 2015
Me parece muy justo, el televisor está para el marido.. - annierats, Mar 2, 2015
6
votes

No creo que yo disfrute disfrutara leyendo el libro “Cincuenta sombras de Grey”, y por eso no creo que cambie jamás la decisión de no leerlo, aunque mi esposa quiere que yo lo lea y aunque tienen la versión en español en mi biblioteca local.

I don’t think that I would enjoy reading the book “Fifty Shades of Grey”, and so I don’t think I am ever going to change my decision to not read it, even though my wife wants me to read it and even though they have the Spanish version in my local library.

enter link description here

updated Mar 18, 2015
edited by bosquederoble
posted by bosquederoble
Yo tampoco quiero leerlo porque hay miles de novelas muy buenas que no he leído nunca, no me gusta gastar tiempo leyendo novelas baratas. - annierats, Mar 3, 2015
"versión española" o "versión en español". Un par de cosas que no están mal, pero que cambiaría: quitaría el segundo "yo", que no hace falta, y en lugar de "disfrute" diría "disfrutara" (así, la lectura del libro suena más improbable). :) - Cordobesa, Mar 4, 2015
Gracias, Cordobesa. :) - bosquederoble, Mar 4, 2015
De nada. :) - Cordobesa, Mar 4, 2015
Ooh, very nice. I was like why, the second yo is needed, those tricky 1st and 3rd p. forms that are the same! And then it dawned on me: no change of subject. God. The moment of clarity is always beautiful. :) - Manity, Mar 4, 2015
Clearly the first was needed. The only thought behind the second was as an emphasis to the idea that she has read it and now wants ME to read it. - bosquederoble, Mar 4, 2015
The change to "disfrutara" was very helpful, because I wanted to put disfrutaría, but knew I needed to go with subjunctive, and was referring to the future, so it is very nice to see that I can do that by converting the conditional into a past subjunctive - bosquederoble, Mar 4, 2015
Obviously "la vesión español" was we refer to where I live as a "brain fart": http://en.wikipedia.org/wiki/Brain_fart - bosquederoble, Mar 4, 2015
"...was what we refer to..." - bosquederoble, Mar 4, 2015
Jeje, una buena expresión... Puedes dejar el segundo "yo" si quieres, para resaltar el "me". A veces lo usamos también en sentido un poco irónico, para decir "que YO lo lea" (¿Yo? ¿Cómo puede pretender eso?) (y lo acentuamos más al hablar también). - Cordobesa, Mar 5, 2015
Gracias por la explicación. :) - bosquederoble, Mar 5, 2015
6
votes

Cada vez que oigo que hay heridos o muertos en un choque de coches, me siento tentada de decir que no creo que seamos capaces de evolucionar, porque una especie "normal" ya habría aprendido la lección.

Every time I hear that people were injured or killed in a car accident, I feel tempted to say that I don't believe we are capable of evolving, because a "normal" species would have already learned its lesson.

enter image description here

updated Mar 18, 2015
posted by Manity
Parece que hay cosas que nunca aprenderemos... :( - Cordobesa, Mar 2, 2015
Se dice que bastante pronto habra coches sin conductor. Quizas esto va a ser una evolucion! - jennysk, Mar 2, 2015
5
votes

No creo que una forma cuadrada pueda encajar en una forma redonda.

I don't think that a square shape can fit into a round shape.

enter image description here

updated Mar 18, 2015
posted by bandit51jd
Muy bien. :) - Cordobesa, Mar 5, 2015
Gracias, Bibi! Sorry, I'm a bit late with my subjunctive practice! - bandit51jd, Mar 14, 2015
1
vote

Needs another round , a good post .

updated Mar 18, 2015
posted by ray76