Home
Q&A
Weekend Subjunctive Practice 10: Dudar que

Weekend Subjunctive Practice 10: Dudar que

11
votes

¡Bienvenido a nuestro hilo! Each weekend, Cordobesa and I will present a different topic on everybody’s favorite subject… the subjunctive!

We will give an explanation of the topic, and a couple of examples.

Write sentences at least 5 words long. Write your Spanish sentence, and include the English translation as well. Make the corrections suggested by Cordobesa in the comments section. Use your own words! (Don't use a translator, copy from a book, use song lyrics, etc.)

Post pictures if you’d like, and don’t forget to vote on the sentences you like best. The winner will be chosen based upon the correct use of the topic as well as the number of votes.

¡Vamos allá!

Weekend Subjunctive Practice 10: Dudar que

Explanation:

If there is a doubt in your mind that something will happen, or is happening, “dudar que” can be used, and it is followed by the subjunctive.

Examples:

Dudo que Pati vaya a México este verano (porque no tiene suficiente dinero).

I doubt that Patti is going to Mexico this summer (because she doesn’t have enough money).

¿Dudas que esté diciendo la verdad?

Literal translation: Do you doubt that I’m telling the truth?

More natural translation: Don’t you think I’m telling the truth?

¡Os toca a vosotros!

Click here for last weekend’s subjunctive practice: Alegrarse de que

1990 views
updated Apr 12, 2015
edited by Tosh
posted by Tosh
Thank you Tosh and Bibi. :)♥ - rac1, Jan 10, 2015
Thanks. - katydew, Jan 13, 2015
What if there is no change of subject please? I doubt that I will go! Is that Dudo que voy or Dudo que vaya? - charlottepryce, Jan 26, 2015

11 Answers

7
votes

Él duda que nadie venga al teatro esta noche. Llueve mucho hoy y dudo que vaya a terminar pronto.

He doubts that anyone will come to the theatre tonight. There is a lot of rain and I doubt that it will finish soon.

updated Jan 17, 2015
edited by jennysk
posted by jennysk
¡Muy bien, dos subjuntivos! También puedes decir "Llueve mucho hoy" o "Está lloviendo mucho hoy". :) - Cordobesa, Jan 11, 2015
Gracias Cordobesa! - jennysk, Jan 11, 2015
:) - Cordobesa, Jan 12, 2015
9
votes

enter image description here

Dudo mucho que este gato padezca de falta de confianza en sí mismo.

I doubt that this cat suffers from lack of confidence.

updated Jan 13, 2015
posted by porcupine7
Una frase impecable. :)) - Cordobesa, Jan 10, 2015
Gracias Cordobesa - porcupine7, Jan 11, 2015
De nada, Porcu. :) - Cordobesa, Jan 11, 2015
great Porcu! - annierats, Jan 11, 2015
9
votes

Regalé un curso de español a mi marido pero dudo que vaya a aprender. Se nota que el paquete sigue en la mesa sin abrir.

I gave my husband a Spanish-course but I doubt he'll learn. The parcel still seems to be lying unopened on the table.

updated Jan 13, 2015
edited by annierats
posted by annierats
Yo diría "que el paquete sigue en la mesa". No vi a tu marido muy preocupado por aprender español cuando nos conocimos... ¡Aunque ahora debería interesarle más! :)) - Cordobesa, Jan 10, 2015
Que sí. - annierats, Jan 11, 2015
Y gracias, lo escribí de prisa, estoy muy contenta. - annierats, Jan 11, 2015
¡Me alegro! :) - Cordobesa, Jan 11, 2015
Sí. pero no me alegro de que a mi marido no le interese aprender el idioma. - annierats, Jan 12, 2015
No, me alegro de tu frase, no sobre tu marido. ¡Creo que tiene que ponerse ya las pilas! :) - Cordobesa, Jan 12, 2015
7
votes

Dudo mucho que haya llegado a tiempo para pillar el tren.

I really doubt he has gotten there on time to catch the train..

enter image description here

updated Jan 13, 2015
edited by Cordobesa
posted by Cordobesa
I think he just, just made it. - katydew, Jan 13, 2015
:)) - Cordobesa, Jan 13, 2015
7
votes

I doubt they will rent a studio for work.

Dudo que arrienden un estudio para el trabajo.

updated Jan 13, 2015
edited by rac1
posted by rac1
"work" es un nombre en esta frase, así que sería "para el trabajo". :) - Cordobesa, Jan 10, 2015
Gracias Bibi. Dumb mistake. :)♥ - rac1, Jan 10, 2015
:) - Cordobesa, Jan 11, 2015
7
votes

Dudo que el jurado lo declare culpable.

I doubt that the jury will find him guilty.

enter image description here

updated Jan 13, 2015
edited by AnnRon
posted by AnnRon
Creo que es mejor "lo declare", porque "el jurado" es singular. - Cordobesa, Jan 10, 2015
Sin embargo, sería "Dudo que los miembros del jurado lo declaren culpable". - Cordobesa, Jan 10, 2015
Thanks, Cordo. Collective nouns can be tricky. I have little clue how they're handled in Spanish. In this case, I think it would more likely be treated as singular in English since the jury is acting of one accord, so I'm sure you're right. - AnnRon, Jan 10, 2015
Sí, es un poco complicado. A veces, los nombres colectivos también pueden tratarse en plural en español. - Cordobesa, Jan 10, 2015
En el punto 4.7 explica la RAE este tema. Ahí puedes ver ejemplos: http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=XEVeLzVZaD6CG25cW5 - Cordobesa, Jan 10, 2015
7
votes

¿Duda que tenga las técnicas de sigilo?

Do you doubt that I have stealth techniques?

enter image description here

updated Jan 13, 2015
posted by bandit51jd
Muy bien, Bandit. :) - Cordobesa, Jan 11, 2015
Gracias, Bibi! - bandit51jd, Jan 12, 2015
De nada. :) - Cordobesa, Jan 12, 2015
6
votes

Dudo que te devuelva el libro que le prestaste

I doubt that he'll give you back the book that you lent him.

updated Jan 13, 2015
edited by LuisCache
posted by LuisCache
Yes, sadly , many of my books have also gone walkabout. - annierats, Jan 12, 2015
Lent, not lended. Irregular verb. - annierats, Jan 12, 2015
Gracias, Annie. :) - Cordobesa, Jan 12, 2015
Gracias, annie! - LuisCache, Jan 12, 2015
6
votes

Dudo que va a llover llueva mañana aquí en Las Vegas.

I doubt that it will rain tomorrow here in Las Vegas.

enter image description here

updated Jan 13, 2015
edited by Findy
posted by Findy
"que vaya a llover" o "que llueva", para usar el subjuntivo. :) - Cordobesa, Jan 11, 2015
¡Gracias, Cordobesa! :) - Findy, Jan 11, 2015
Oddly (the next day) it IS raining here in Las Vegas! :D We need it! - Findy, Jan 11, 2015
Jajaja, qué casualidad. :) - Cordobesa, Jan 11, 2015
5
votes

I'm so late in posting, I doubt Cordobesa or Tosh will see this.

Llego tarde para subir mi frase, dudo que Cordobesa y Tosh vean a ver esto.

enter image description here

updated Jan 16, 2015
edited by katydew
posted by katydew
"vayan a ver esto" o "vean esto". "Subir", cuando significa "to post" es transitivo, así que necesitas un complemento directo, tienes que subir algo... "subir mi frase", por ejemplo. :) - Cordobesa, Jan 13, 2015
Thanks Cordobesa! It took me awhile to correct this as I was travelling & working this week. - katydew, Jan 16, 2015
5
votes

Dudo que el resultado del campeonato nacional de fútbol americano universitario le importe a la mayoría en este sitio, pero quizás sea importante para unos pocos además de mí, y quizás algunos de estos también deseen que gane el mismo equipo gane que yo.

I doubt that the result of the College National Football Championship matters to the majority at this site, but perhaps it is important to a few in addition to me, and perhaps some of those also desire that the same team wins that I do.

enter image description here

updated Jan 13, 2015
edited by bosquederoble
posted by bosquederoble
I love it! - rac1, Jan 13, 2015
Well, not a happy first half. :( - bosquederoble, Jan 13, 2015
And an even more depressing second half. :( - bosquederoble, Jan 13, 2015
"y quizás algunos de estos también deseen que gane el mismo equipo que yo"... Vaya, parece que no fue un buen resultado :( - Cordobesa, Jan 13, 2015
Mi equipo perdió. Así es la vida. Gracias por las correcciones. :) - bosquederoble, Jan 13, 2015
Espero que haya más suerte la próxima vez. :) - Cordobesa, Jan 13, 2015