The English Word of the Day/La palabra en inglés del día: Call (llamar, )
Ahora tenemos un corrector oficial para el español.
Él es Nelson_rafael - por favor darle la bienvenida y hacer las correcciones que él sugiere - Gracias.
Como hay muchas personas en este sitio quienes hablan inglés como su primer idioma, entonces siéntanse libre para ayudarse mutuamente.
Las directrices:
Una frase debe tener por lo menos 4 palabras.
Limita tus respuestas a 4 frases o menos.
No copies directamente tu respuesta del traductor.
No utilices letras de canciones o frases que no son fácilmente traducidas al inglés.
No copies y pegues de un libro o de otra fuente directamente.
Por favor utiliza tus propias palabras.
A cada miembro se le permite solo una respuesta.
Incluye tu respuesta en inglés, así como en español.
In English:
The English Word of the Day/La palabra en inglés del día: Call (llamar, )
Remember the many phrasal verbs that use call.
We now have an official checker for Spanish.
He is Nelson_rafael - please welcome him and make the corrections that he suggests Thank you.
As we have many native English speakers please feel free to help one another.
Guidelines:
A sentence must have at least 4 words.
Limit your answer to 4 sentences or less.
Do not copy your answer directly from the translator.
Do not use song lyrics or phrases that are not easily translated to English.
Do not directly copy and paste from a book or other source.
Use your own words, please.
A member is allowed one answer.
Include the English, as well as the Spanish, in your answer.
Examples:
She called to her father for help.
Llamó a voces a su padre pidiéndole ayuda.
Please call me at 7 oclock.
Por favor, llámeme a las siete.
He's been called up for next week's match.
Le han seleccionado para el partido de la semana que viene.
Is this a call of nature?
12 Answers
When somebody tells you that you are "llenito" or "llenita", they are probably calling you "fat". It is just a nicer way to say it.
Si alguien te dice que estás "llenito" en realidad te están diciendo que estás gordo. Es una manera más diplomática de decirlo.
*Please make any corrections. My English is dying slowly. hahahah Cada día sigue empeorando :(
My favourite Doctor is on call.
Mi Doctor favorito está de guardia.
She wanted to call off the engagement.
Ella quiso rescindir el compromiso.
Estoy muy ocupada y no puedo hablar contigo ahora. ¿Me puedes llamar un poco tarde?
I am very busy and I can't talk to you now. Can you call me later?
Mi amiga me llamó por teléfono porque no pudo recordar cómo se llama el médico. Cuando se lo dije, entonces ella llamó a la oficina de los médicos para hacer una cita.
My friend called me on the phone because she couldn't remember what the doctor is called. When I told her, then she called the doctor's office to make an appointment.
Antes fue muy complicado llamar a tu casa del extranjero; ahora podemos escoger entre diferentes. medios
Earlier it was very complicated to call your house from abroad; now we can choose among the different means.
"Hey I just met you, and this is crazy, but here's my number, so call me maybe."
¡Apenas te conocí, y esto es una locura, pero este es mi número, así que llámame tal vez."
(Part of chorus from song 'Call me maybe')
I have a good dog. He is called "Scholar" because he likes reading so much that he has to wear glasses.
Tengo un perro bueno. Se llama "Erudito" porque le gusta leer tanto que tiene que llevar gafas.
No me llames tal vez.
La Mujer rubia se dice 'One of us must change our dress. A tough call but if you value our friendship you will do the right thing'!
Una de nosotros debe cambiar el vestido. ¡Una decisión difícil pero si valoras nuestra amistad harás la cosa correcta!
En los programas de policías los detectives dicen "Llámeme si tiene más información".
In the police programs the detectives say "Call me if you have more information".
La chica me dijo , " no me llames, yo te llamaré. Yo sé que ella no llamará.
será llamando.
The girl said, do not call me , I will call you, I know she will not be calling.