Home
Q&A
Picture of the day: Stay a little longer

Picture of the day: Stay a little longer

7
votes

enter image description here Hello and welcome to the picture of the day!

  • This is a game for practicing languages through fun.

  • Rules are simple, here they are (just like RelaxingCup described it):

-Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the responses you like. The best answer will be chosen tomorrow on the basis of the greatest number of votes as well as the language accuracy. ;^)

-Pon tu comentario/ título/ pie de foto a esta imagen (ambos en español y inglés) y vota por las respuestas que te gusten. La mejor respuesta será seleccionada mañana, tanto por la cantidad de votos como por la corrección en el uso del idioma.

-Please, give everyone a chance and only post one caption and no photos.

-Por favor, deja que todos tengan una oportunidad y pon solo una respuesta, sin fotos.

  • Please, help each other with your English/Spanish sentences.

  • Have a fun enter image description here

  • This is the previous picture: Picture of the day: Hungry bird

  • Today's picture is:

enter image description here

1554 views
updated Mar 7, 2014
posted by 00b5f6c6

10 Answers

4
votes

Nos gustaría invitarte a cenar...

We'd like to have you over for dinner...

updated Feb 12, 2014
edited by 00ffada9
posted by 00ffada9
Have over is a phrasal verb. It doesn't have a literal translation. it means invitar a alguién... Therefore, Nos gustaría invitarte a cenar / a la cena :) - nelson_rafael, Feb 11, 2014
:) - 00ffada9, Feb 11, 2014
Katy beat you to it, otherwise this would have been the winner. - annierats, Feb 11, 2014
:( - 00ffada9, Feb 11, 2014
4
votes

Here. It's your turn to take a 'selfie'.

¡Ven! Te toca a tí para sacarte un 'selfie'. una foto si mismo.

updated Feb 11, 2014
edited by katydew
posted by katydew
Since selfie is a new word and doesn't have a translation I recommend you to keep it as selfie: Te toca sarcarte un "selfie". :) - nelson_rafael, Feb 11, 2014
It's like saying: José es un "pirata informático" (kind of boring). Better: José es un "hacker". - - nelson_rafael, Feb 11, 2014
Vote of the week. - annierats, Feb 11, 2014
Thanks Annie, and I apprecate the tutelage, Nelson. - katydew, Feb 11, 2014
3
votes

I didn't know bears were partial to sardine cans.

No sabía que a los osos les gustaba las latas de sardinas.

updated Feb 12, 2014
edited by Ghosthawk
posted by Ghosthawk
Due to overfishing I presume. - katydew, Feb 11, 2014
It looks like they are partial to kneecaps. - heliotropeman, Feb 12, 2014
In this context "ser parcial" is not common. Better say: ...que los osos eran aficionados a ... or: que a los osos les gustaba las... - nelson_rafael, Feb 12, 2014
3
votes

Distráela mamá,voy a comer su rodilla.Distract her mom ,I'm going to eat her knee.

updated Feb 12, 2014
edited by heliotropeman
posted by heliotropeman
Distráela mamá (tildes) - nelson_rafael, Feb 12, 2014
Thank you nelson. - heliotropeman, Feb 12, 2014
3
votes

Tic tac anyone?

Tic Tac. ¿Alguién?

updated Feb 12, 2014
edited by rac1
posted by rac1
Jejejeje. Yes, I'm sure the fish breath was overwhelming. - katydew, Feb 11, 2014
If you're offering something, better say: ¿Alguién?.... Tic Tac. ¿Alguién?.... Like: ¿Alguién quiere Tic Tac? - nelson_rafael, Feb 12, 2014
Thank you Nelson! How have you been? Good to see you. :) - rac1, Feb 12, 2014
3
votes

Puede ser que tus hijos no se parezcan a ti, pero míralos! Te quieren.

Maybe your children don't take after you, but look at them! They love you!

updated Feb 12, 2014
edited by annierats
posted by annierats
I thought it was a lesson on how to catch and eat your lunch... lesson 1, gain trust. - katydew, Feb 11, 2014
I think they are adopted... hahaha. Ti (without tilde) and ¡míralos! (with tilde) ;) - Keirlen, Feb 11, 2014
Muchas gracias, Keirlen. - annierats, Feb 12, 2014
2
votes

Le necesitamos aquí. Necesitamos la comida.

We need you here. We need food.

updated Feb 12, 2014
posted by Raja-jani
..la comida if you're talking about a specific kind of food. Better say: Necesitamos comida, talking in general - nelson_rafael, Feb 12, 2014
Gracias, Nelson. - Raja-jani, Feb 12, 2014
2
votes

Mommy Bear: Damn human, this is not Coca Cola!!

Little Cub: Where is the Coca Cola? nom nom nom

Mamá Osa: ¡Maldito humano, esto no es Coca Cola!!

Osezno: ¿Dónde está la Coca Cola? ñam ñam ñam.

updated Feb 12, 2014
edited by nelson_rafael
posted by nelson_rafael
2
votes

Gotcha! You can't go anywhere!

¡Te agarré! ¡No puede ir a ninguna parte!

updated Feb 12, 2014
posted by bandit51jd
Te atrapé is better, and since is informal, better say: No puedes ir .... - nelson_rafael, Feb 12, 2014
2
votes

Fue una experiencia conmovedora observar la unión entre el hombre y el animal, pero dio un giro catastrófico después del rodaje fotográfico.

It was a moving experience to witness the bond between man and animal, but it took a disastrous turn after the photo shoot.

updated Feb 12, 2014
posted by dennywells