Picture of the day: Guess Who?
Hello everyone,
The Picture of the Day. Game for practicing and having fun.
- Guidelines -
Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the responses you like. The best answer will be chosen tomorrow on the basis of the greatest number of votes as well as the language accuracy. ;^)
Pon tu comentario/ título/ pie de foto a esta imagen (ambos en español y inglés) y vota por las respuestas que te gusten. La mejor respuesta será seleccionada mañana, tanto por la cantidad de votos como por la corrección en el uso del idioma.
Remember to correct your posts as suggested. Posts that are not corrected cannot be "accepted".
Recuerda corregir tus respuestas según las sugerencias. Las respuestas que no estén corregidas no podrán ser "aceptadas".
Please give everyone a chance and only post one caption and no photos.
Por favor, deja que todos tengan una oportunidad y pon solo una respuesta, sin fotos.
I will advise on the Spanish part, and I'm still looking for volunteers on the English part.
Yo aconsejaré sobre la parte en español, y busco a algún voluntario para la parte inglesa.
This is the previous: Picture of the day: Horse Tattoo
(Please correct my English)
Aviso: ¿Quieres ayudar?
Do you want to contribute with a picture?
If you find a funny / interesting / shocking / likable / whatever picture on the Internet and you are like: this picture would be great for the game on Span¡shD!ct. Please, do not keep it for yourself. Send me the photo (and a title) via PM and let's all have fun and practice. Thanks!
Today's picture, courtesy of Margherite. :=)
12 Answers
Miss Jane, we are hearing that Mr. President is very Hannoi'ed with you. Not listening, not listening...
Sra. Jane, hemos oído que El Presidente está muy enfadado con usted. No escucho, no escucho...
Soy mensa. Soy mensa.
I'm stupid. I'm stupid.
I can't hear you.
No te puedo oír.
Bueno truco . Encolandan los dedos en las orejas. Good trick. They glued my fingers to my ears.
Seamos claros. He venido aquí desde Hollywood para su entretenimiento. Nada de disparos por favor.
Let's be clear. I have come here from Hollywood to entertain you. No firing of guns please.
These idiots think their fancy helmets are going to protect them, but what they really need is some good tinfoil hats.
Estos idiotas piensan que sus cascos de lujo van a protegerlos, pero lo que realmente necesitan es algunos buenos sombreros de papel de aluminio.
Yo no quiero ser el hombre de hojalata, prefiero ser el espantapájaros.
I don't want to be the tin man, I want to be the scarecrow.
Si tengo que ir a mi tumba, prefiero hacerlo sin hacerme sorda.
If I have to go to my grave, I prefer to do it without going deaf.
Esta es la parte más débil, nada dentro.
This is the weakest part, nothing inside.
Para mi es mejor que ellos piensen que soy estoy una tonta idiota que la verdad, no entiendo nada de los que ellos están diciendo. Look at this crazy woman she has no idea what we are talking about.
It is better for me that they think I'm a crazy idiot than the truth, I don't understand anything they are saying. Mira a la loca, ella no tiene ni idea acerca de lo que qué estamos hablando.
la versión temprana de ....yo no agarraría una granada para ti.
The early version of.....I wouldn't catch a grenade for ya'
If I have to hear that sermon one more time I am going to... Si tengo que eschuchar ese sermón una vez más voy a...