The English Word of the Day: Trouble
trouble (noun)(modifier)
- difficulty: la dificultad; el problema
- cause of effort, exertion: el molestia; la pena
- disturbance: el disturbio
- go to a lot of trouble to do something = tomarse muchas molestias para hacer algo
- to be in trouble = estar en dificultades
- cause trouble = dar problemas; causar problemas
- trouble maker = el alborotador
- trouble shooter = persona que localiza y resuelve problemas
- trouble spot = el lugar problemático; el foco de problemas
- trouble-free, trouble free = sin complicaciones
Thanks Francobollo and Diagonx a.a.o. for helping us out with the Spanish (whenever you can and want!), while we are waiting for our new 'official' corrector!
Estamos buscando un corrector oficial de las frases en español para este hilo, así que si estás interesado, por favor envia un MP a Mariana o a mí
Hay muchos hablantes nativos de inglés aquí, entonces la mayoría de ellos puede ofrecer sugerencias a las frases en inglés. Voy a ayudar tanto como pueda, por supuesto.
Aquí están las directrices del juego:
Usa la palabra en una frase en inglés y añade la traducción al español. Intenta usar la palabra de una manera original.¡Usa tus propias palabras!
Vota por las frases que más te gusten.
Escribe solamente frases que tengan, al menos, 5 palabras, pero no escribas párrafos con 4 frases o más.
Haz las correcciones sugeridas por el corrector official.
El ganador será elegido basándose en el uso correcto de la palabra, así como en la cantidad de votos.
Respeta las reglas de SpanishDict.
¡Disfruta el juego y mantén siempre en mente que todos nosotros estamos aquí para aprender!
We are looking for an official corrector of the Spanish sentences for this thread, so if you are interested, please send a PM to either rac1 or me.
As there are lots of native English speakers here, most of them can offer suggestions to the English sentences. I shall try to help as much as I can too, of course.
Here are the rules of the game:
Use the word in an English sentence and add the Spanish translation of that sentence. Try to use the word in an original way. Use your own words!
Vote for the sentences that you like most.
Write sentences of at least 5 words, but don't write paragraphs of 4 sentences or more.
Correct your sentences according to the suggestions of the corrector.
The winner will be chosen based upon the correct use of the word as well as the number of votes.
Respect the rules of SpanishDict.
Enjoy the game and always keep in mind that all of us are here to learn.
Mi frase/my sentence:
Sometimes things are easier said than done. However much worth the trouble, there will always be things in life that are (almost) impossible to accomplish.
A veces las cosas son más fácil decirlo que hacerlo. Por mucho que vale la pena, siempre habrá cosas en la vida que son (casi) imposible de lograr

¿Has visto todas las contribuciones en 'The Word of the Day' de ayer? Todos los jugadores merecen tu atención (y votos).
Did you see all the entries of yesterday's Word of the Day? All players deserve your attention (and votes).
9 Answers
No persona Nadie sabe los problemas que he visto
Pero puedo ver más allá de ellos.
Nobody knows the trouble I have seen,
but I can see beyond them.

When I was a kid, I was always in trouble.
Cuando era niño, siempre estaba en aprietos.

Normalmente, el hombre era muy tranquilo, pero hoy en día llegó listo para la pelea.
Normally, the man was very peaceful, but today he arrived ready for trouble.

Me molesta que los hombres siempre dicen que las mujeres no saben aparcar los coches sin meterse en líos..
It troubles me that men always say that women can't park without having trouble.

I seem to be having trouble understanding her line of thinking.
Parezco estar teniendo dificultad comprendiendo su línea de pensamiento entendiendo su forma de pensar.

"His eyes trouble him."
"Tiene problemas con los ojos"
¡Estás en dificultades grandes, cuate!
You're in big trouble, buster!

Los cinco actores que significan apuro (the five actors that mean trouble)
Darth Vader (David Prowse) - The Empire Strikes Back (1980)
Regan MacNeil (Linda Blair) - The Exorcist (1973)
Norman Bates (Anthony Perkins) - Psycho (1960)
The Wicked Witch Of The West (Margaret Hamilton) - The Wizard of OZ (1939)
The Joker (Heath Ledger) - The Dark Knight (2008)
Como un puente encima aguas turbulentas.
Like a bridge over troubled waters.
