Home
Q&A
Paco and the doctor visit, an interactive excercise

Paco and the doctor visit, an interactive excercise

15
votes

Every few days my lovely wife ( a Spanish native speaker, and fluent in English ) and I will sit here at my computer and do an interactive script as a translation exercise. She will dictate to me in English and I must translate it to everyday Spanish as I correct her English.

Download them and modify them to your intent if you wish. You may translate it if you wish . Practice with a friend or several friends, The grammar is correct for daily speech.

This was the script of a few days ago. And please note this is Spanish of northern México, as we would use it in ordinary conversation.

We do these with the intention of coming as close as possible to a real world dialogue, not a studied, structured script.

This is a doctor visit in which I did not do very well at all.This exercise was done to help and correct me in a new environment.

I thought I would share this as it may be useful to any of you who wish to practice interactive Spanish and also use it as a reading and pronunciation exercise, there are several difficult words in it. You may even want to record it and add your recording here. The names may be changed to protect the innocent!

This is a three person script:

LA CITA CON EL MÉDICO DERMATÓLOGO

(Paco entra a la recepción del consultorio de la doctora Parra)

Paco: Buenas tardes señorita.

Recepcionista: Buenas tardes señor.

Paco: Tengo una cita a las seis y media con la doctora Parra.

Recepcionista: ¿Es usted paciente de la doctora?

Paco: No, vengo por primera vez.

Recepcionista: Ahh… entonces, por favor, llene este formulario ( se lo pasa).

( Paco recibe el formulario, se sienta, lo llena y se lo devuelve ).

Recepcionista: Gracias, tome asiento por favor. En un momento lo atenderá la doctora.

Paco: Gracias.

(Pasan quince minutos)

Recepcionista: Señor Paco Finkler, pase por favor.

Paco: (se levanta ) ¿Por dónde?

Recepcionista: Suba las escaleras y luego a la derecha.

Paco: (camina según las instrucciones y entra al consultorio). ¡Buenas tardes doctora!

Doctora: Buenas tardes… ¿Quién lo mandó, señor Finkler?

Paco: Perdón, no entendí.

Doctora: ¿Quién lo recomendó conmigo, señor Finkler?

Paco: ¡Ahh…!, La doctora Laura Mendoza. Soy su paciente.

Doctora: Mmm, muy bien... ¿Y cuál es su problema?... ¿Qué le pasa?

Paco: Tengo una mancha en la piel que me ha estado creciendo. Además está engrosando. Me salió hace un año, pero no me molesta. A mi esposa le preocupa.

Doctora: Es usted alérgico a alguna medicina?

Paco: No que yo sepa.

Doctora: ¿ Está tomando algún medicamento?

Paco: No por el momento

Doctora: ¿Ha tomado alguno durante los últimos seis meses?

Paco: Sí, acabo de terminar un tratamiento con antibióticos y bronco dilatadores, por una infección bronquial.

Doctora: ¿Qué tomó?

Paco: Amoxilina y Nardex

Doctora: ¿Por cuánto tiempo?

Paco: Por un mes.

Doctora: Muy bien, vamos a ver esa mancha. ¿Dónde la tiene?

Paco: En un hombro. En el izquierdo.

Doctora: Descúbrase por favor.

(Paco se quita la camisa y le muestra el lugar).

Doctora: Mmm… ya veo. Es una lesión benigna, sin peligro potencial, pero de todos modos se la vamos a quitar, para que se quede tranquilo. Pase por favor. Por aquí.

Paco: Sí, gracias.

(lo conduce a otra área)

Doctora: Este tipo de lesiones pueden seguir creciendo. A veces hasta dos o tres centímetros y también pueden dar comezón, y la gente se asusta. Son escandalosas pero inofensivas.

Paco: Es un alivio.

Doctora: Tome asiento aquí y no se mueva, por favor. Usaremos nitrógeno para congelarla. Solo tomará unos segundos. ( procede a congelar la lesión). ¡Listo!

Paco: ¿Es todo?

Doctora: Sí. ¿Fue rápido, no? Se pondrá negra, se formará una costra y se caerá.

Paco: ¿Instrucciones especiales doctora?

Doctora: Ningunas. En caso de molestias llámeme. Pero no debe tener ningunas.

Paco: Muchas gracias, espero no verla pronto.

Doctora: ( Se ríe ). Esperemos que no.

Paco. Que tenga buen día

Doctora: Igualmente.

( Paco se dirige de nuevo a la recepción)

Recepcionista: ¿Listo?

Paco: Sí, ¿cuánto le debo?

Recepcionista: Son ochocientos pesos.

Paco: ¿Puedo pagar con tarjeta?.

Recepcionista: Sí, aceptamos de crédito y débito…….¿Necesita factura?

Paco: No. El recibo es suficiente.

( Paco paga con su tarjeta, la recepcionista le entrega el recibo y se va).

A special thank you to Pesta for linking these exercises

A vote for all answers to this post. And remember to vote for Quentins translation


Previous: Una reunión suspendida, an interactive excercise

Next:

3635 views
updated Dec 17, 2011
edited by pacofinkler
posted by pacofinkler
My translations? Already done when I got here. Only 6287 more of these to go then you can rest. By then we may not need any translations. - 0074b507, Dec 5, 2011
Great work as usual. Tell the Mrs. thanks from all of us. - 0074b507, Dec 5, 2011
Hi Quentin i am looking forward to Your translation - pacofinkler, Dec 5, 2011
You are an important part of this thread Quentin - pacofinkler, Dec 5, 2011

4 Answers

5
votes

Not any significant change if I recall correctly.

Are we making comments on the Spanish in this thread too or in a separate thread?

updated Dec 17, 2011
edited by 0074b507
posted by 0074b507
Thanks Quentin ! Lets comment here as Pesta is linking these. - pacofinkler, Dec 5, 2011
Quentin you hit every one of the " special words" right on taget, Perfect ! - pacofinkler, Dec 6, 2011
Quentin my wife has corrected us ! line 44- "will turn black" "will form a scab" and a typo on line 56 Debit ! Thanks again for doing it . we are working on! 6287 now ! - pacofinkler, Dec 17, 2011
4
votes

Another fine script. I could read it in my sleep. I will admit to having lived though this exact scenario, word-for-word, with my dermatologist, haha. That made it easier! (The price was higher, too, by the way.)

I would write out a translation, but it would look exactly like Nicole's. smile

updated Dec 7, 2011
posted by pesta
Hi pesta thanks for the link up, I did not do so well when i was there that day - pacofinkler, Dec 5, 2011
4
votes

The Meeting with the Dermatology Doctor

(Paco enters the reception area of Doctor Parra's clinic)

Paco: Good afternoon, m'am.( I would use Miss here)

Recepcionist: Good afternoon sir.

Paco: I have a 6:30 appointment with Dr. Parra.

Recepcionist: Are you a patient of the doctor?

Paco: No, I am coming for the first time.

Recepcionista: Ahh… then please fill out this form. ( She passes it.).

( Paco receives the forum (form) and sits down, fills it and returns it).

Recepcionist: Thank you. Take a seat please. In a moment the doctor will see you.

Paco: Thank you.

(Fifteen minutes pass.)

Recepcionist: Mr. Paco Finkler, please enter.

Paco: (He stands up ) To where?

Recepcionist: Go up the stairs and then to the right.

Paco: (Walks following the instructions and enters the office).Good afternoon doctor!

Doctor:Good afternnon… Who sent you Mr. Finkler?

Paco: Excuse me, I don't understand.

Doctor: Who recommended you to me Mr. Finkler?

Paco: Ahh…!, Doctor Laura Mendoza. I am her patient.

Doctor: Mmm, very good.. And what is your problem?.. What happened to you? (What is happening with you?) Paco: I have a spot on my skin has developed ( that has been growing) . In addition, (besides) it has been growing (it has been thickening). It appeared one year ago but doesn't bother me. My wife is worried about it.

Doctor: Are you allergic to any medications?

Paco: Not that I know of.

Doctor: Are you taking any medication?

Paco: Not at the moment.

Doctora: Have you taken anything for the past six months?

Paco: Yes, I just finished a course of antibiotics and bronchodilators for a bronchial infection.

Doctora: What did you take?

Paco: Amoxicillin and Nardex

Doctor: For how long?

Paco: For one month.

Doctora: Very good. Let's see this spot.Where is it?

Paco: On my shoulder, on the left.

Doctor: Show me please (The word in spanish is to uncover or expose).

(Paco removes his shirt and shows her the location.)

Doctor: Mmm… I see it. It is a benign lesion without a potential risk, pero de todos modos se la vamos a quitar, para que se quede tranquilo (but anyway we are going to remove it, so that you will have no concern). Pase por favor. Por aquí. ( Please come this way)

Paco: Yes, thank you.

(lo conduce a otra área) ( she guided him to another area)

Doctor: This type of lesion can continue to grow. Sometimes up to two to three centimeters and can cause itching. It scares people. They are scary ( shocking) but harmless.

Paco: This is a relief.

Doctor: Have a seat here and don't move please. We will use nitrogen to freeze it. It will only take a few seconds. (She proceeds to freeze the lesion.) Ready!

Paco: Is that it?

Doctor: Yes, that was quick, wasn't it? It will turn black, form a scab and will fall off.

Paco: Are there any special instructions doctor?

Doctor: No, if it bothers you, call me. But there won't be any (problems).

Paco: Thank you, I hope ( not )to see you soon.

Doctor: ( She laughs. ). Let's hope not.

Paco. Have a good day.

Doctora: You too.

( Paco is directed to a new reception area.) (Paco took himself back to the reception area)

Recepcionist: Ready?

Paco: Yes, What do I owe?

Recepcionist: That was 800 pesos.

Paco:Can I pay with a credit card?

Recepcionista: Yes, we accept debit or credit…….Do you need an invoice?

Paco: No. The receipt is sufficient.

( Paco pays with a credit card, the receptionist gives him a receipt and he leaves.)

updated Dec 7, 2011
edited by pacofinkler
posted by Nicole-B
I tried to put it in everyday English rather than word for word. This is a great idea! - Nicole-B, Dec 4, 2011
Paco. I hope not to see you soon. nice job A+ a vote - albert-fabrik-, Dec 4, 2011
Over all very well done, Nicole. If you don´t mind I will enter your post and bold corrections. - pacofinkler, Dec 4, 2011
Thanks Paco, I actually skipped over a few sentences by accident. jeje. Thanks for the corrections. Some were actual mistakes. Some were liberties I took to make it sound like a conversation an English speaking person would have in a doctor's office. :) - Nicole-B, Dec 4, 2011
I agree with the use of "miss" vs. m 'am. I would do the same where I live. Also, sorry about "forum" instead of "form". I should have reread it. :) - Nicole-B, Dec 4, 2011
silly details nicole - pacofinkler, Dec 4, 2011
3
votes

Brilliant idea Paco.

updated Dec 7, 2011
posted by albert-fabrik-
Gracias Albert - pacofinkler, Dec 4, 2011