Interactive Audio Thread No 3 - Hilo de Audio Interactive 3 - Family Happiness, La Felicidad de las Familias
For those of you who have not yet participated in our audio thread this link will give you instructions on how to record and upload an audio file
The aim of this thread is to practice speaking the language which we are learning and be corrected by native speakers. I shall be correcting the English recordings and Julián will correct the Spanish versions.
Please feel free to add a second recording incorporating any suggestions which you are given to show your improvement
Read the following information slowly and clearly and upload it along with your name, the country where you live and your level in the language you have recorded in.
Name:
Country of residence:
Level of Spanish:
The arrival of children can change a couple's relationship
Many would agree that having children is one of the greatest joys of life. They also know that children can change a marriage in unexpected ways. Some keys to success are 1. be patient, the Bible says that love doesn't look for its own interests, 2. reaffirm your love for each other , 3. communicate and support each other (Proverbs 13:10). A couple can also deepen the love they feel for each other by expressing appreciation for what the other does.
(information taken from the 1 May 2011 copy of the Watchtower magazine the most widely read magazine in the world)
Para todos aquellos que aun no han participado en nuestro hilo de audio, este hilo les dará las instrucciones para grabar y subir un archivo de audio.
El propósito de este hilo es practicar, hablando el lenguaje que estamos aprendiendo y siendo corregidos por los nativos en dicho idioma. Yo estaré corrigiendo las grabaciones en español y Kiwi estará corrigiendo las grabaciones en inglés.
Por favor, sientanse libres de agregar una segunda grabación incorporando algunas de las sugerencias que se te dieron para mostrar tu mejora .
Lee la siguiente información lenta y claramente, despues sube el archivo. Recuerda que el formato en el comentario debe ser de la siguiente manera:
Nombre:
País de residencia:
Nivel de inglés:
La llegada de los hijos puede cambiar la relación de pareja
Muchas personas consideran que tener hijos es una de las mayores alegrías de la vida. También saben que su matrimonio puede cambiar de forma inesperada después de la llegada de los niños. Unas claves para el éxito son: 1. tengan paciencia, la Biblia dice que el amor no busca sus propios intereses, 2. reafirmen su amor mutuo, 3. comuníquense y apóyense el uno al otro (Proverbios 13:10). Los cónyuges también pueden profundizar su amor agradeciendo lo que el otro hace.
New audio exercise and You Tube links to help with your Spanish pronunciation
Click here
Reference Link to all interactive audio threads so far Ref to Audio Threads
33 Answers
Name: Dewclaw
Country of residance: Spain
Mother language: English
Level of Spanish: Más o menos
I'm aware I said Hijes instead of hijos lol, but I only had 1 chance to record it
Nombre: Ira
País de residencia: Texas (EEUU)
Nivel de español: intermedio o avanzado
Name: Ira
Country of residence: Texas (USA)
Level of English: Native speaker
Hi there!
Name: cogumela
Country: Galicia, Northwest of Spain
English level: beginner
Here is mine: English
And here is the Spanish version:
Hi Cogu! Here is a correction audio for you. I was very critical. Don't think that your Engish is bad - it certainly isn't. ¡Gracias por todos!
Name -- Sandy
Country of Residence -- United States
Level of English -- Fluent
Level of Spanish -- Beginner
Link link text
Name: Sean
Country of residence: USA (Oregon)
Level of Spanish: Beginner (Very much so at speaking)
I would like to say how much I appreciate this opportunity, as I really have no other opportunity to have my pronunciation evaluated. If possible a general comment in addition to the errors would be appreciated (eg- unintelligible, understandable but painful to listen to, understandable with just a bad accent, etc.) I know my cadence is not quite right, and that I cannot seem to say intereses or cónyuges right at a minimum (and mispronounced the first "llegada"), but any sounds I consistently do wrong would be appreciated. I do not have a musical "ear" so listening to sound files and trying to figure out what I am doing differently has not been very successful for me.
Again, I think this is a truly wonderful addition to the services offered here, and I am sorry I missed the first few.
As promised!.
Nombre: Julián
País de residencia: México
Grabación en español: Español lento
Grabación en inglés: Español con cadencia
Nombre: Jason
País de residencia: USA
Nivel de inglés: Fluent,
Nivel de Español: Beginner
SpanishReading
Name: Jeff
Country of Residence: USA (Florida)
Level of Spanish: Intermediate
http://www.archive.org/download/SpanishdictAudio/spanishdict.wma
This time you guys should actually be able to hear me.
Name: Lovely
Country of residence: Egypt
Level of Spanish: Beginner
Level of English: Intermediate
*l said ''persones'' instead of ''personas'' in the end, sorry about that!
Thank you so much Kiwi & Julian ^_^
This is my second attempt: Second-attempt
I still have a lot to improve, but I hope to have done better specially in the mistakes I did previously, at least with some of them. I'll have probably made others, though
Anyway, your suggestions help a lot.
Sorry if the recording is not very clear, I cannot speak aloud in this moment.
Aquí está lo mío, he grabado los dos idiomas en la misma grabación, me parece más fácil - ¿qué opináis todos vosotros?
Here is mine, I recorded both languages in the same recording, it seems easier to me - what does everyone think?
Name: Sally
Country of residence: England (South-East)
Spanish Level: Intermediate-ish
English Level: Native speaker, have mostly lived in the South-East, childhood spent in Hertfordshire and Essex (not too far from London).
Otra vez os doy las gracias Julián y Kiwigirl por todos vuestros esfuerzos, por las correciones ¡y todo!