Do two separate subjects take a singular verb?
In Lesson 2.1, the sentence is given: "El hombre de negocios y la receptcionista trabaja en la oficina." Why isn't it "trabajan"?
3 Answers
I've heard this question on the forum before, if I recall. I believe Spanish handles these conditions differently than English. In English, the verb would be plural, but I believe Spanish grammar handles it as singular.
There are more advanced members on the forum now. I hope they will correct me if I'm wrong.
I hope that helps!
Probably just an error in the lesson. It should be trabajan.
If you want to know how complex the issue can get, then read this thread on the use of Neither...nor....