bounce
Listen to an audio pronunciation
Listen to an audio pronunciation
Listen to an audio pronunciation
bounce(
bauns
)
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
1. (to move up after hitting a surface)
a. rebotar
The ball bounced once and then I caught it.La pelota rebotó una vez y luego la atrapé.
The bee bounced off the door and kept flying.La abeja rebotó contra la puerta y siguió volando.
b. picar
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
(South America)
The ball bounced in the area.La pelota picó en el área.
c. botar
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
Regionalism used in Spain
(Spain)
The rock bounced off his helmet.La piedra botó contra su casco.
2. (to move energetically)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
"I'll do it," he said, and bounced off."Yo lo haré", dijo y salió con paso elástico.
She came bouncing into the kitchen with a smile on her face.Entró a la cocina dando brincos con una sonrisa en la cara.
3.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(to be rejected)
a. ser rechazado
You know that check you gave me? It bounced.¿Te acuerdas del cheque que me diste? Fue rechazado.
b. ser devuelto
I sent you an email, but it bounced. I might have got the address wrong.Te mandé un correo electrónico, pero fue devuelto. Tal vez me equivoqué con la dirección.
c. rebotar
An e-mail may bounce if there is a problem with the serverUn correo electrónico puede rebotar si hay problemas con el servidor.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
4. (to cause to rebound)
a. hacer rebotar
The impact bounced us to the back of the truck.El impacto nos hizo rebotar hacia la parte trasera de la camioneta.
b. picar
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
(South America)
The player bounced the ball three times before serving.El jugador picó la pelota tres veces antes de sacar.
c. hacer botar
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
Regionalism used in Spain
(Spain)
She bounced the ball repeatedly trying to regain her composure.Hizo botar el balón una y otra vez, procurando recuperar la compostura.
d. botar
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
Regionalism used in Spain
(Spain)
He was bouncing a tennis ball against the wall.Botaba una pelota de tenis contra la pared.
5. (to reject)
a. rechazar
The bank bounced his check because he had incurred an unauthorized overdraft.El banco rechazó su cheque porque se había sobregirado sin autorización.
b. devolver
The receiving mail system bounced your email because of the attachment.El sistema de correo receptor devolvió tu mensaje de correo electrónico a causa del adjunto.
6.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(to force to leave)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. echar
Sheena was bounced from her previous school.A Sheena la echaron de su colegio anterior.
b. botar
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
He was getting bounced from one job after another.Lo botaban de un trabajo tras otro.
c. poner de patitas en la calle
They'll bounce him if his performance doesn't improve.Lo van a poner de patitas en la calle si su rendimiento no mejora.
d. plantar en la calle
I was afraid they'd bounce me, so I decided to toe the line.Tenía miedo de que me plantaran en la calle, así que decidí portarme como es debido.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
7. (springing movement)
a. el rebote
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
You hit the ball on the second bounce, so it doesn't count.Golpeaste la pelota en el segundo rebote, así que no cuenta.
b. el bote
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Let's skim stones. How many bounces do think this stone will make?Hagamos patitos. ¿Cuántos botes crees que va a dar esta piedra?
8. (vitality)
a. la energía
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
My granfather has lost the bounce of his youth.Mi abuelo ha perdido la energía que tenía de joven.
9. (springiness)
a. la elasticidad
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
You can feel the bounce in the floor as you walk on it.Se siente la elasticidad del suelo cuando lo pisas.
Copyright © Curiosity Media Inc.
bounce
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (of ball)
a. el rebote m, bote
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
2. (energy)
a. la vitalidad
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
3. (general)
a. botar
4. (fig)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
to bounce an idea off somebodypreguntar a alguien su opinión acerca de una idea
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
5. (ball)
a. botar, rebotar
to bounce off the wallrebotar en la pared
6. (fig)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
criticism bounces off himlas críticas le resomebodyalan
to bounce into/out of a roomentrar a/salir de una habitación dando brincos de alegría
7. (colloquial)
a. ser rechazado (check)
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
bounce [baʊns]
noun
1 [of ball] (re)bote (m)
to catch a ball on the bounce agarrar una pelota de rebote
2 (springiness) [of hair, mattress] elasticidad (f)
3 (energy) energía (f); dinamismo (m)
he's got plenty of bounce tiene mucha energía
transitive verb
1 [+ball] hacer (re)botar
to bounce a baby on one's knee hacer el caballito a un niño pequeño
Patsy had picked up the baby and was bouncing him on her knee
to bounce radio waves off the moon hacer rebotar las ondas radiofónicas en la luna; to bounce one's ideas off sb exponer las ideas a algn para que dé su opinión
It was good to bounce my ideas off him, he's got so much more experience than I have in these things
2 [+cheque] rechazar
3 (eject) plantar en la calle (informal); poner de patitas en la calle (informal)
4
I will not be bounced into it no lo voy a hacer bajo presión; no voy a dejar que me presionen para hacerlo
intransitive verb
1 [+ball] (re)botar
2 [+cheque] ser rechazado
3 (bound) dar saltos
he bounced up out of his chair se levantó de la silla de un salto; he bounced in irrumpió alegremente
4 (be returned) [+email message] ser devuelto
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Word Roots
Hover on a tile to learn new words with the same root.
Phrases with "bounce"
Here are the most popular phrases with "bounce." Click the phrases to see the full entry.
bounce house
el castillo inflable
bounce back
recuperarse
moon bounce
el castillo inflable
bounce off the wall
rebotar en la pared
Examplesloading
Learn Spanish with Fluencia
Try Fluencia, the new Spanish learning program from SpanishDict.
  • Fun and interactive
  • Highly effective
  • Easy to use
  • Works on any device
Start Learning
Did this page answer your question?