pop round

I just wanted to pop round and say, you know, last time...
Solo quería venir a decirte, ya sabes, la última vez...
They pop round now and then, all of them.
Se pasan de vez en cuando, todos ellos.
Listen, at 10 a.m. I'll pop round to a place.
Escuche, a las 10 debo salir un momento.
I thought I might pop round for a nightcap.
Pensé que podría pasar a tomar un trago.
When you want to go and get them, just pop round.
Cuando quieras pasar a buscarlas, pasas.
Well, erm... perhaps I could pop round and have a look at it.
Eh bien, quizás pueda pasar a echarle un vistazo.
I mean, we could even pop round there now.
Bueno, podríamos ir ahora para allá.
So if that's OK with you, I'll pop round and see you later then, love.
Así que si estás de acuerdo, te paso a ver, amor.
Don't think you can pop round to the embassy if you get into hot water, because you won't be welcome, chum.
No piense que podrá acudir a la embajada si se mete en problemas, porque no será bienvenido.
I told Esther I'd pop round to see her in the afternoon.
Le dije a Esther que me pasaría a verla por la tarde.
Anytime we pop round, they're always arguing!
Siempre que nos pasamos, ¡siempre están discutiendo!
Pop round and have a look at the rooms.
Pase a verla a la habitación.
Pop round to the corner shop and buy some soft drinks and crisps.
Baja a la tienda de la esquina y compra refrescos y patatas fritas.
Do you think she'll pop round for cups of sugar?
¿Crees que se aparecerá por unas tazas de azúcar?
And pop round and see us from time to time.
Y ven por aquí a vernos de vez en cuando.
Why don't you, um, pop round to Manx TV tomorrow?
¿Por qué no pasas mañana por Manx TV?
Why don't you pop round and see me at the club?
¿Por qué no me ves en el club? En cualquier momento.
Why don't we pop round the barracks first?
¿Por qué no pasamos primero por los cuarteles...?
I just pop round every now and again for a chat.
Hago una ronda de vez en cuando para charlar.
Maybe I'll pop round to see you at work.
Quizá me pase a verlo al trabajo. No estoy en el despacho.
Word of the Day
to drizzle