pero yo no

Sí, pero yo no quiero mi mente en otras cosas.
Yeah, but I don't want my mind on other things.
La policía puede necesitar pruebas y evidencia, pero yo no.
The police may need proof and evidence, but not me.
Willow es buena con las computadoras, pero yo no tanto.
Willow's good with computers, but me not so much.
Éste es tu trono ahora pero yo no soy tuya.
This is your throne now but I am not yours.
Sí, pero yo no quiero que esto estropee nuestra relación.
Yes, but I don't want this to spoil our relationship.
No te ofendas, pero yo no quiero ser tu princesa.
No offense, but I don't want to be your princess.
Estos... Estos son mis zapatos, pero yo no los llevos.
These... these are my shoes, but I don't wear them.
Sí, pero yo no había compartido que con mi terapeuta.
Yes, but I hadn't shared that with my therapist.
Sí, pero yo no realicé una llamada a Chicago hoy.
Yes, but I didn't place a call to Chicago today.
El mundo puede haber olvidado a Avery, pero yo no.
The world may have forgotten about Avery, but I haven't.
Quizá lo sería para mí, pero yo no soy tú.
Maybe it would be for me, but I'm not you.
Ella estaba enamorada de mí, pero yo no sentía nada.
She was in love with me, but I felt nothing.
Tú tienes todo el tiempo del mundo, pero yo no.
You've all the time in the world, but I don't.
Sí, pero yo no sabía que era parte del plan.
Yeah, but I didn't know that was part of the plan.
Ella puede haber renunciando a en Oliphant, pero yo no.
She may be giving up on Oliphant, but I'm not.
Los otros estaban dispuestos a dejarte ir, pero yo no.
The others were willing to let you go, but not me.
Oh, pero yo no le presto atención a esas cosas.
Oh, but I do not pay attention to such things.
Tío, usted ama y confía en Edward, pero yo no.
Uncle, you love and trust Edward, but I do not.
Sí, pero yo no creo que se aplica aquí en absoluto.
Yeah, but I don't think it applies here at all.
Sí, pero yo no soy como la gente piensa de mí.
Yes, but I am not like people think of me.
Word of the Day
sorcerer