but not me

The police may need proof and evidence, but not me.
La policía puede necesitar pruebas y evidencia, pero yo no.
The others were willing to let you go, but not me.
Los otros estaban dispuestos a dejarte ir, pero yo no.
That might work on a stormtrooper, but not me.
Eso puede funcionar con un stormtrooper, pero no conmigo.
Always given everyone a second chance, but not me.
Siempre dan una segunda oportunidad a todos, pero no yo.
And, of course, there'll be a pianist, but not me.
Y, por supuesto, habrá un pianista, pero no yo.
You can lie to yourself, DeeDee, but not me.
Puedes mentirte a ti misma, DeeDee, pero no a mí.
Some people may find you strange, but not me.
Alguna gente te puede encontrar extraño, pero no yo.
You may have fooled the court, but not me.
Puedes haber engañado al tribunal, pero no a mí.
That might've worked on the female, Stumbo, but not me.
Eso podría funcionar en la mujer Stumbo, pero no en mí.
So Mike gets to come visit, but not me?
¿Así que Mike puede venir de visita, pero yo no?
You can deceive the entire world, Sooraj, but not me.
Se puede engañar a todo el mundo, sooraj, pero no me.
My old man falls for that stuff, but not me.
Mi padre se traga esas cosas, pero yo no.
Okay, so, I.C.E. gave you a pass, but not me.
Bien, así que I.C.E. le dio acceso, pero no yo.
You may have fooled the major, but not me.
Puedes haber engañado al comandante, pero a mí no.
Many will see defeat in this sentence, but not me.
Muchos verán una derrota en esa frase, yo no.
Our Laura is allowed to fly, but not me.
A nuestra Laura se le permite volar, pero no a mí.
So they're offering you a deal, but not me?
Así que te ofrecieron un trato, ¿pero a mí no?
You might have the captain fooled, but not me.
Puede que tengas engañado al capitan, pero no a mi.
You can sell Troi that story, but not me.
Puede venderle ese cuento a Troi, pero a mí no.
Some people could look at it and see just food, but not me.
Algunos podrían mirarlo y ver solo comida, pero yo no.
Word of the Day
sorcerer