Possible Results:
maduremos
-we mature
Subjunctivenosotrosconjugation ofmadurar.
maduremos
-let's mature
Affirmative imperativenosotrosconjugation ofmadurar.

madurar

Es verdad que mientras maduremos, logramos un cierto grado de independencia.
It is true that as we mature, we achieve a certain degree of independence.
Marshall, es hora de que maduremos.
Marshall, it's time for us to grow up.
Y es hora de que maduremos.
And it's time for us to grow up.
Es tiempo de que dejemos de ser caprichosos como sociedad y maduremos.
It is time to stop being capricious as a society and to mature.
Marshall, es hora de que maduremos.
Marshall, it's time for us to grow up.
Y es hora de que maduremos.
And it's time for us to grow up.
Probablemente sea momento de que maduremos.
It's probably time for us to grow up.
Es tiempo que maduremos, y esto no tiene que ver con la edad.
It's time to grow up, and this has nothing to do with age.
Es tiempo de que ambos maduremos y aceptemos nuestro lugar en la vida.
It's time for us to both grow up and accept our lot in life.
Sí, maduremos todos un poco, ¿vale?
Yes, let's all grow up a little, shall we?
Puede que todos maduremos, pero es algo que nunca olvidamos.
You may grow out of it, but you don't get over it.
Es probable que cuanto más maduremos espiritualmente, tanto más glorioso llegue a ser nuestro cuerpo espiritual.
It is probable that the more we mature spiritually, the more glorious our spiritual body becomes.
Tal vez lo mejor para los dos sea ¡dejar de intentar estar juntos hasta que ambos maduremos!
Maybe what's best for the two of us is to stop trying to be together until we both grow up!
Espero que todos maduremos pronto y aportemos algo más de dignidad e integridad a nuestra función como colegisladores.
I hope that we can all grow up quickly and bring a little more dignity and integrity to our role as co-legislator.
Su meta para cada uno de nosotros es que crezcamos, maduremos, y que actuemos responsablemente en cada área de nuestra vida.
His goal for each of us is that we grow up, mature and act responsibly in every area of life.
Sí, nuestras instituciones y nuestros dirigentes reflejan nuestra inmadurez, pero a medida que maduremos elegiremos mejores dirigentes y estableceremos mejores instituciones.
Yes, our institutions and our leaders reflect our immaturity, but as we mature we will elect better leaders and set up better institutions.
Tiene que ser un objetivo a largo plazo y un proceso en el que aprendamos, participemos y maduremos para conseguir que este siglo sea mejor que el siglo XX, un siglo de muchas divisiones, conflictos e ideologías opuestas a la dignidad humana.
It must be a long-term objective and a process where we learn, participate and mature in order to ensure a better century than the 20th century, which was one of many divisions, conflicts and ideologies opposing human dignity.
Es de esperar que, cuando maduremos, introyectemos eventualmente estas cosas, y reconozcamos que nos pertenecen a nosotros tanto como a la madre o al padre.
Hopefully, as we mature, we eventually introject these things, and recognise that they belong to us as well as to the mother or father.
Creo que ha llegado la hora de que maduremos -todos nuestros políticos elegidos, los gobiernos, la oposición y todos en esta Cámara- y digamos la verdad.
I think it is time we all grew up - all our elected politicians, governments, opposition and everyone in this House - and tell the truth.
Ya sabes, debemos darnos un tiempo o — no sé — un periodo de tiempo adecuado. ya sabes, antes de que nosotros —... maduremos Y demos el siguiente paso. Sí, eso es. De acuerdo.
You know, we should take a little time or— I don't know— a medium amount of time, You know, before we... Become mature And kick this up to the next level. Yeah, sure. Okay.
Word of the Day
ink