Possible Results:
Gérmenes existentes de semillas maduraría solo por debajo de la media de tamaño. | Existing germs of seeds would ripen only in below average size. |
Definitivamente, una oportunidad de empleo con LA CURACAO se maduraría en una carrera provechosa. | Definitely, an employment opportunity with LA CURACAO would mature into a rewarding career. |
Pero solo un buda podría saber qué acto kármico específico maduraría en qué resultado kármico específico. | But only a Buddha would know which specific karmic act ripened into which specific karmic result. |
Escuche... Al sol, maduraría antes. | Listen, put it in the sun. |
Fue en el Nuevo Mundo, la frontera del capitalismo mundial, que este embrión maduraría en el sistema penal que hoy conocemos. | It was in the New World, the frontier of world capitalism, that this embryo would mature into the penal system we know today. |
Solo al final del invierno de vuestro alma maduraría el tiempo y el conocimiento sagrado ascendería de las profundidades de vuestra conciencia. | Only at the end of your soul winter time would be mature and the holy knowledge from the depths of your consciousness would rise up. |
Pero luego, a la hora de trabajar, de hacer las cosas, surge algo que la política oficial -incluso nosotros desde nuestro plano- no podía imaginar que maduraría tan bien. | And then when the work and the action start something emerges which the official policy, including ourselves at this level, could never have imagined would suddenly have developed so well. |
Y dije, quiero hacer esto cuatro años, ganar dinero, estaba formando una familia y maduraría un poco, y quizá el negocio de la neurociencia también maduraría un poco. | I said, I want to do this for four years, make some money, I was having a family, and I would mature a bit, and maybe the business of neuroscience would mature a bit. |
Definitivamente, una oportunidad de empleo con LA CURACAO se maduraría en una carrera provechosa. | Definitely, an employment opportunity with LA CURACAO would mature into a rewarding career. servicing the Hispanic Community. |
El resultado de este proceso que maduraría en el largo plazo, sería el multiplicar todo tipo de redes económicas y sociales entre dos regiones que comparten muchos intereses comunes y con profundas raíces en el pasado. | The result of this long-term process would be to multiply all kinds of economic and social networks between these two regions which have many interests in common, deeply rooted in the past. |
Tal vez indicaba la excesiva significación institucional que otorgaban los dirigentes de Europa a un Parlamento Europeo que alguna vez maduraría -y maduró- en la democracia, en la Europa Unida, que se iba a apoyar -y se apoya, en la democracia. | It is perhaps a sign of the inordinate institutional significance attributed by the founding fathers of Europe to a European Parliament that would reach maturity - and did reach maturity - in democracy, within a united Europe that would be based, and is based, on democracy? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
