los impagos
See the entry for impago.

impago

Popularity
500+ learners.
Además, los prestamistas tienen que cubrir los impagos.
In addition, lenders also need to cover defaults.
Sin embargo, los impagos son inferiores a lo que eran en 2008-2009.
However, defaults are less than in 2008-2009.
Empleados de la base naval también protestaron por los impagos salariales y la escasez de provisiones.
Employees of the naval base also protested, over unpaid salaries and a shortage of supplies.
A pesar de las acciones de la Fed, aparecerán los desahucios, las pérdidas, las bancarrotas y los impagos.
There will be repossessions, losses, bankruptcies and defaults, despite the actions of the Fed.
No obstante, aún debemos aplicar programas más firmes para reducir la carga de la deuda, los impagos y las ejecuciones hipotecarias.
That said, we still need bolder programs to reduce the debt burden, defaults, and foreclosures.
En su caso, gestionar el cumplimiento de las obligaciones dinerarias con respecto a los impagos que pudieran producirse por parte del Cliente.
Where appropriate, manage the cash obligations compliance regarding non-payments that may occur from the customer.
La Isla camina hacia el abismo de los impagos, los recortes a sectores vitales de la economía y la continuidad del estancamiento.
The island is heading toward the abyss of defaults, cuts in vital sectors of the economy, and continued stagnation.
Pero ello no significa que los impagos sean más probables en el caso de clientes de los Estados Unidos que en el caso de clientes coreanos.
But that does not mean that defaults are more likely for US customers than for Korean customers.
Asimismo, las deudas de las empresas se vuelven onerosas, los impagos aumentan y la solvencia de los bancos se pone en un serio predicamento.
At the same time, the debts of the enterprises become onerous, payments lessen and the solvency of the banks becomes serious.
Cuando la recesión impactó y los impagos de hipoteca incrementaron, estas inversiones, muchas de las cuales estaban endeudadas hasta el extremo, comenzaron a caer.
When the recession hit and residential mortgage defaults soared, these investments, many of which had themselves been leveraged to the extreme, quickly began to fail.
El Fondo de Garantía cubre los impagos de préstamos emitidos por el BEI para los que las Comunidades establecen una garantía en virtud del mandato exterior del BEI.
The Guarantee Fund covers defaults under loans issued by the EIB for which the Communities provide a guarantee under the EIB’s external mandate.
En España la tasa de desempleo alcanza el 50 % entre los jóvenes. Desde el comienzo de la crisis, 350.000 familias fueron expulsadas de sus viviendas debido a los impagos hipotecarios.
In Spain, 50% of the young are unemployed, and 350,000 families have been evicted from their homes because of mortgage arrears.
No estábamos viviendo por encima de nuestras posibilidades, el banco estaba hipotecándonos por encima de nuestras posibilidades: para después aprovecharse de los impagos embargando y desahuciando a los más desprotegidos.
We were not living beyond our means, the bank was mortaging above our means: to take advantage of defaults after foreclosing and evicting the most vulnerable.
Numerosos consumidores han perdido la confianza en el sector financiero y los prestatarios han experimentado cada vez más dificultades para hacer frente a sus préstamos, provocando un aumento de los impagos y las ventas forzosas.
Many consumers have lost confidence in the financial sector and borrowers have found their loans increasingly unaffordable, resulting in defaults and forced sales rising.
No solo la gente desilusionado con el trato que los educadores proponen para las Revisiones su servicio con respecto a las carreras, pero los impagos de la deuda educativa puede llegar a ser común.
Not only will people become disillusioned with the bargain that educators propose for their service with respect to careers, but defaults on educational debt may become common.
Mantener abiertas las empresas de propiedad estatal mientras se acumulan los impagos o rescatar a bancos cuyos balances están gravados por créditos fallidos explica las actuales dificultades que tiene el Gobierno para una sana gestión fiscal.
Keeping state-owned enterprises open as arrears accumulate or rescuing banks whose balance sheets are burdened by non-performing loans is behind the government's fiscal management difficulties.
Directivos de la empresa estatal BioCubafarma explicaron a la prensa oficial en octubre pasado que el déficit de medicamentos obedece a una menor disponibilidad de materia prima, fruto de los impagos a suministradores extranjeros.
Managers of the state company BioCubafarma explained to the official media last October that the medication deficit is due to decreased availability of raw materials, a result of defaults by foreign suppliers.
El Fondo de garantía cubre los impagos de préstamos emitidos por el Banco Europeo de Inversiones (en lo sucesivo, «el BEI») para los que la Comunidad establece una garantía en virtud del mandato exterior del BEI.
The Guarantee Fund covers defaults under loans issued by the European Investment Bank (hereinafter the EIB) for which the Community provides a guarantee under the EIB's external mandate.
El siguiente gráfico, prestado descaradamente del siempre revelador estudio anual de incumplimientos de Deutsche Bank (publicado a comienzos de mes), pronostica un repunte de los impagos debido al reciente endurecimiento de los criterios de préstamo.
The chart below, shamelessly borrowed from the ever illuminating Deutsche Bank annual default study released earlier this month, predicts a pickup in defaults due to a recent tightening of lending standards.
No hay pruebas ni en el caso de las chapas ni en el de las hojas de que los impagos sean más probables en el caso de compradores de los Estados Unidos que en el de compradores coreanos.
There is no evidence in either the Plate or Sheet cases that defaults are more likely for US purchasers than for Korean purchasers.
Word of the Day
to plant