unpaid

This amount includes any unpaid balance from your previous bill.
Esta cantidad incluye todo saldo impago de su factura anterior.
A couple of unpaid parking tickets, but that's about it.
Un par de multas de estacionamiento, pero eso es todo.
That it was possible unpaid, did nothing for them.
Que era posible sin pagar, no hizo nada para ellos.
In addition, unpaid debts aggravate the destiny of a person.
Además, las deudas no pagadas agravan el destino de la persona.
Do you know that Forbes.com now has about 1500 unpaid contributors?
¿Sabes que Forbes.com ahora tiene unos 1.500 contribuyentes no remunerados?
A municipal employee may hold multiple unpaid or elected positions.
Un empleado municipal puede mantener múltiples posiciones no remuneradas o elegidas.
What happens to unpaid commissions if I deactivate my account?
¿Qué sucede con las comisiones pendientes si desactivo mi cuenta?
From then on, Kiem has worked as an unpaid coach.
A partir de entonces, Kiem ha trabajado como entrenador voluntario.
With very few exceptions, members of the LDS clergy are unpaid.
Con pocas excepciones, los miembros del clero SUD no son pagados.
These unpaid debts can contribute to negative equity.
Estas deudas no pagadas pueden contribuir a la equidad negativo.
That is a serious commitment that often constitutes unpaid labor.
Es un compromiso serio que a menudo constituye trabajo no remunerado.
However, there was still the matter of unpaid rent.
Sin embargo, todavía existía la cuestión del alquiler no pagado.
A coordinator or director (preferably full-time, either paid or unpaid)
Un coordinador o director (preferiblemente de tiempo completo, remunerado o no)
Women do 75 percent of the unpaid domestic work.
Las mujeres realizan el 75% del trabajo doméstico no remunerado.
Although unpaid, board and lodging may be provided.
Aunque no remunerado, cartón y alojamiento puede ser proporcionada.
The unpaid wages created very difficult personal ramifications for each worker.
Los salarios impagados crearon ramificaciones personales muy difíciles para cada empleado.
This unpaid edition is unable to erase temporary files.
Esta edición no remunerado no es capaz de borrar archivos temporales.
What is the real value of unpaid work?
¿Cuál es el valor real del trabajo no remunerado?
And the 23 years of unpaid parking tickets.
Y los 23 años de boletos de estacionamiento sin pagar.
What is happening to their unpaid debts and homes?
¿Qué está pasando con sus deudas y casas morosas?
Other Dictionaries
Explore the meaning of unpaid in our family of products.
Word of the Day
to drizzle