hindrance

This proves as a hindrance in concentrating in your work.
Esto demuestra como un estorbo en concentrarse en su trabajo.
Drugs are a hindrance to that, not a help.
Las drogas son un estorbo para eso, no una ayuda.
Can the mind, without this blocking and hindrance, be conscious?
¿Puede la mente, sin esta obstrucción y estorbo, ser consciente?
The EU must be a help and not a hindrance.
La UE debe ser una ayuda, no un estorbo.
You'll never change. You're a hindrance to this body of believers.
Nunca cambiarás. Eres un estorbo a este cuerpo de creyentes.
Well, it could be a help and a hindrance.
Bueno, puede ser una ayuda y un estorbo.
Exams and evaluations can be a hindrance to many students.
Los exámenes y evaluaciones pueden frenar a muchos alumnos.
You're a hindrance to this body of believers.
Eres un estorbo a este cuerpo de creyentes.
That is no longer a hindrance to their salvation.
Eso ya no es un impedimento para su salvación.
Well, it could be a help and a hindrance.
Bueno, puede ser una ayuda y un estorbo.
So, Māyā is not a hindrance on your way to Liberation.
Entonces, Māyā no es un estorbo en tu camino hacia la Liberación.
Operational and liaison patrols were conducted without hindrance.
Las patrullas operacionales y de enlace se realizaron sin impedimentos.
They could now devote themselves to prayer in common without hindrance.
Ellos podían dedicarse ya a la oración en común sin impedimentos.
The second hindrance to conversion is bad company.
El segundo estorbo para la conversión es las malas compañías.
Electric hindrance and other factors in 2-aminopyridine nitration.
Impedimento eléctrico y otros factores en la nitración de la 2-aminopiridina.
This agreement means, that citizens can cross the border without hindrance country.
Este acuerdo significa, que los ciudadanos puedan cruzar la frontera sin impedimento país.
Yea, the truth flowed through Veronica without the least hindrance.
Sí, la verdad fluyó a través de Verónica sin el mas mínimo impedimento.
Loathing Russia, he went (without hindrance) to Germany.
Aborreciendo a Rusia, fue (sin estorbo) a Alemania.
Can't we both agree that my humanity was a hindrance?
¿No podemos ponernos de acuerdo en que mi humanidad era un estorbo?
The hour of trial here refers to the hindrance of the Antichrist.
La hora del juicio aquí se refiere al estorbo del Anticristo.
Other Dictionaries
Explore the meaning of hindrance in our family of products.
Word of the Day
to boo