Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofgirar.

girar

Acordamos que nuestros programas de población y desarrollo girarían en torno al ser humano.
We agreed to put human beings at the centre of our population and development programmes.
Sin el puente, girarían y podrían no situarse en el lugar correcto para dirigir la polimerización isotáctica.
Without the bridge, they could swivel about and might not stay pointed in the right way to direct isotactic polymerization.
Las fuerzas principales avanzarían por el oeste hasta el río Mosa, luego girarían al noroeste hacia Amberes y Bruselas.
The main forces were to advance westward to the Meuse River, then turn northwest for Antwerp and Brussels.
El cuerpo no chirría y las ruedas no girarían excesivamente porque estaba diseñado específicamente para manejar senderos tortuosos, ríos y pozos de barro.
The body doesn't squeak and the wheels don't spin excessively because it was designed specifically to handle torturous trails, rivers, and mud pits.
Los problemas girarían básicamente en torno a las doctrinas, como la soberanía nacional sobre el espacio aéreo, el patrimonio común de la humanidad y otros aspectos.
Problems would be centred mainly on doctrines, like national sovereignty over airspace, common heritage of mankind and so on.
La estrategia de ocupación de la parcela pasó por la creación de un único patio de vecinos alrededor del cual girarían las circulaciones y al que asomarían las principales estancias.
The occupation strategy for the plot required the creation of a single neighbour's patio around which revolved the circulations and on to which the main rooms would give.
El 10 de noviembre de 1992 fue lanzado desde Dunedin, Nueva Zelanda, el segundo de los cinco globos de superpresión que girarían alrededor del hemisferio sur como parte de ELBBO (Extended Life Globo Programa Borne observatorios).
On November 10, 1992 was launched from Dunedin, New Zealand the second of five superpressure balloons that would circle the southern hemisphere as part of ELBBO (Extended Life Balloon Borne Observatories Program).
Los primeros proyectos artísticos de Munch girarían, en parte, en torno a las repentinas muertes de su madre y su hermana.
Munch's early artistic project would partly evolve around the sudden deaths of his mother and sister.
La única diferencia es que los vórtices girarían a velocidad mayor que en el plano terrestre.
The only thing is that the vortices will be swirling at a speed faster than on the earth plane.
Si alguna vez Trump asumiera el cargo, las desinversiones y cortafuegos girarían en torno a garantizar la integridad de la oficina del presidente.
If Trump ever took office, divestments and firewalls would only go so far to guarantee the integrity of POTUS.
Por último, señaló que, de adoptarse un enfoque por grupos temáticos por razones de organización, los grupos temáticos girarían en torno a temas que guardaran relaciones concretas entre sí.
In the event of a cluster approach being taken for organizational reasons, he concluded, the clusters would be built around themes with specific links between them.
Aunque comprendieron que en algún momento Tsipras y compañía capitularían ante las exigencias de los capitalistas, creían que por arte de magia las masas desencantadas simplemente se girarían hacia ellos.
Although they understood that at some stage Tsipras and co would capitulate to the capitalists' demands, they believed that by some magic the disappointed masses would then simply turn to them.
El representante de los Estados Unidos de América afirmó que, en los próximos años, las preocupaciones del sistema de las Naciones Unidas girarían en torno a las cuestiones de desarrollo.
The representative of the United States of America said that, in the coming years, development issues should be at the centre of the preoccupations of the United Nations system.
Word of the Day
to boo