- Examples
Bhāgavata significa cualquier cosa en relación con el Señor Supremo. | Bhāgavata means anything in relationship with the Supreme Lord. |
El mahabhagavata ve todo en relación con el Señor Supremo. | The mahabhagavata sees everything in relation to the Supreme Lord. |
Pero, por supuesto, el Señor Supremo es esa Paz también. | But, of course, the Supreme Lord is that Peace too. |
Conocimiento Védico significa lo que es hablado por el Señor Supremo. | Vedic knowledge means which is spoken by the Supreme Lord. |
Issac y Rebeca oraron para ser bendecidos por el Señor. | Issac and Rebekah prayed to be blessed by the Lord. |
¿Quién es mucho más importante para el Señor (Mateo 10:31)? | Who is much more important to the Lord (Matthew 10:31)? |
San Pablo describe esta exclusiva relación nupcial con el Señor. | St. Paul describes this exclusive nuptial relationship with the Lord. |
Pase tiempo interactuando con el Señor en oración y meditación. | Spend time interacting with the Lord in prayer and meditation. |
Pero el Señor es bueno, y nos dio otro hijo. | But the Lord is good, and gave us another son. |
Pero el Señor tenía un remedio diferente para su desnudez. | But the Lord had a different remedy for their nakedness. |
Esto indica que Él es el Señor de los Vedas. | This indicates that He is the Lord of the Vedas. |
Con solo un comando, el Señor había movido mi casa. | With only one command, the Lord had moved my home. |
Noé fue ordenado por el Señor para construir un arca. | Noah was commanded by the Lord to construct an ark. |
Renovad vuestra confianza y esperanza en el Señor con alegría. | Renew your trust and hope in the Lord with joy. |
Los sacerdotes y ancianos tenían muchos cargos contra el Señor. | The priests and elders had many charges against the Lord. |
No aquellos que han puesto su confianza en el Señor. | Not those who have put their trust in the Lord. |
Confía en el Señor y no en tu propio entendimiento. | Trust in the Lord and not on your own understanding. |
Pero el Señor insistió en que debía ir a Nínive. | But the Lord insisted that he should go to Nineveh. |
Cuando el Señor proclamó, todos los santos gritaron y aplaudieron. | When the Lord proclaimed, all the saints shouted and clapped. |
Significa que todos los caminos son queridos para el Señor.) | It means that all paths are dear to the Lord.) |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.