vs
QUICK ANSWER
"Warm" is an adjective which is often translated as "cálido", and "cold" is an adjective which is often translated as "frío". Learn more about the difference between "warm" and "cold" below.
warm(
worm
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
b. caliente
How are your hands warm? Mine are freezing.¿Cómo es posible que tengas las manos calientes? Las mías están congeladas.
d. templado (moderate)
My grandfather prefers to drink warm tea.Mi abuelo prefiere beber té templado.
e. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
If it's warm tomorrow, we could go rowing.Si mañana hace calor, podemos ir a remar.
It's warm in here. I think I'll open the window.Hace calor aquí adentro. Me parece que voy a abrir la ventana.
f. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Could we turn off the heating? I'm warm!¿Podemos apagar la calefacción? ¡Tengo calor!
The girls felt warm after playing under the sun.Las niñas tenían calor después de jugar bajo el sol.
a. caliente
The bed is nice and warm with that quilt on it.La cama está rica y caliente con esa colcha.
d. calientito (Mexico)
Regionalism used in Mexico
She put on a warm scarf.Su puso una bufanda calientita.
3. (kind)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
6. (to heat)
a. calentarse
We warmed our feet by standing over the metro grate.Nos calentamos los pies parándonos sobre la rejilla del metro.
cold(
kold
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
a. frío
This food is cold. Send it back to the kitchen.Esta comida está fría. Devuélvela a la cocina.
2. (unfriendly)
a. frío
She is such a cold person. She didn't acknowledge me at all when I greeted her.Ella es una persona tan fría. No me devolvió el saludo.
3. (impersonal)
a. frío
You have to be a bit cold and objective to be the president of a company.Tienes que ser un poco frío e imparcial para ser el presidente de una empresa.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
6. (illness)
a. el resfriado (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I've got a cold and can't go to the gym.Tengo un resfriado y no puedo ir al gimnasio.
b. el catarro (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
If we stay out in this weather, we will catch a cold.Si nos quedamos fuera con este tiempo, pillaremos un catarro.
c. el resfrío (M) (Southern Cone)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Stay at home if you have a cold.Si tiene un resfrío, quédese en casa.
d. el constipado (M) (Spain)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Spain
One of the symptoms of the common cold is sneezing.Uno de los síntomas del constipado común es estornudar.
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
7. (abruptly)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
He stopped cold when she called him.Se paró en seco cuando ella lo llamó.
I quit eating junk food cold and it has been very difficult.Dejé de comer comida chatarra de un solo golpe y ha sido difícil.
9. (completely)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
I have my monologue for the audition memorized cold.Tengo el monólogo para la prueba memorizado bien pero bien.
The player turned the first contract offer down cold.El jugador rechazó rotundamente la primera oferta de contrato.