vs
QUICK ANSWER
"Slack" is an adjective which is often translated as "flojo", and "pool" is a noun which is often translated as "la piscina". Learn more about the difference between "slack" and "pool" below.
slack(
slahk
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (not tense)
a. flojo
If the film is too slack, it will get damaged when it flaps against the inside of the projector.Si la película está demasiado floja, se va a dañar cuando pegue contra el interior del proyector.
2. (colloquial) (careless)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. descuidado
The guards are pretty slack, so it should be easy to get away with our scheme.Los guardias son bastante descuidados, así que debe ser fácil lograr nuestro plan.
b. negligente
Slack security procedures were blamed for the accident last Tuesday.El accidente del martes pasado ocurrió a consecuencia de procedimientos de seguridad negligentes.
3. (colloquial) (lazy)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. vago
Freddie is perfectly capable of doing the work, but he's been a bit slack these past few months.Freddie es perfectamente capaz de hacer el trabajo, pero ha sido un poco vago los últimos meses.
b. flojo
This isn't the kind of job where you can be slack for half the day.Este no es el tipo de trabajo en el que puedas estar de flojo la mitad del día.
4. (figurative) (commerce)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
a. flojo
Things at work have been pretty slack since the market crash.Las cosas están flojas en el trabajo desde el crac del mercado.
b. de inactividad
After Christmas, January is usually a slack month for the store.Después de navidad, enero suele ser un mes de inactividad para la tienda.
c. de poca actividad
There's a slack period from 1 pm to 3 pm at the store.Hay un periodo de poca actividad en la tienda entre 1 pm y 3 pm.
d. de poco movimiento
Monday is a slack day for the restaurant. Just a few people come by.El lunes es un día de poco moviemiento en el restaurante. Viene muy poca gente.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
a. la distensión (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Make sure there's some slack left in the cables. They shouldn't be too tense.Asegúrate de dejar cierta distensión en los cables. No deben estar demasiado apretados.
b. flojo (used as an adjective)
We need to make sure that there isn't too much slack on the rope before you climb down the cliff.Tenemos que asegurarnos de que la cuerda no esté demasiado floja antes de que bajes la peña.
6. (mineral)
a. el cisco (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
My grandfather has a lot of respiratory problems from a lifetime of breathing in slack in the coal mines.Mi abuelo tiene muchos problemas respiratorios después de toda una vida de respirar cisco en las minas de carbón.
7. (cord)
b. el cabo (M) (nautical)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Two of the sailors hauled the halyard, while one more took up the slack.Dos de los marineros tiraron de la driza mientras otro tensaba el cabo.
8. (figurative) (tolerance)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Jeff cuts Matt a lot of slack when it comes to punctuality because of the high quality of his work.Jeff no es tan duro con Matt en cuanto a la puntualidad debido a la alta calidad de su trabajo.
The boss cut me some slack because it was my first day.El jefe dejó pasar el incidente porque era mi primer día.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
9. (colloquial) (to neglect one's work)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. holgazanear
Dean had been slacking all week, so now he had to work like crazy to catch up on his work.Dean llevaba toda la semana holgazaneando, así que tuvo trabajar como loco para ponerse al día.
b. haraganear
If you'd stop slacking, we wouldn't have a production delay.Si dejaras de haraganear no tendríamos un retraso en la producción.
slacks
A plural noun indicates that there is more than one person, place, thing, or idea.
10. (clothing)
a. los pantalones (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
You won't need to wear a tie to the event, but you might wear a pair of decent slacks and a blazer.No hace falta que lleves corbata al evento, pero podrías usar unos pantalones decentes y un blazer.
pool(
pul
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
a. la piscina (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Get in the swimming pool! The water is nice.¡Entra a la piscina! El agua está tibia.
b. la alberca (F) (Mexico)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Mexico
The new pool can be used at night.La alberca nueva se puede utilizar por las noches.
c. la pileta (F) (Argentina)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Argentina
The kids had a great time at the pool.Los niños la pasaron genial en la pileta.
3. (puddle)
a. el charco (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The dishwasher is leaking and now there's a pool of water on the kitchen floor.El lavaplatos está chorreando y ahora hay un charco de agua en el piso de la cocina.
4. (billiards)
a. el billar americano (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
He is very good at playing pool.Es muy bueno jugando al billar americano.
5. (gambling)
6. (group)
b. la reserva (F) (supply)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
They had a pool of genes at the lab.Tenían una reserva de genes en el laboratorio.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. juntar
They pooled their money for the trip expenses.Juntaron su dinero para los gastos del viaje.
b. mancomunar
We'll be more efficient if we pool our efforts.Si mancomunamos nuestros esfuerzos, seremos más eficaces.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
a. formar un charco
The rain pooled in the yard during the heavy downpour.La lluvia formó un charco en el patio durante el aguacero.