vs
QUICK ANSWER
"Salta" is a form of "saltar", an intransitive verb which is often translated as "to jump". "La cuerda" is a form of "cuerda", a noun which is often translated as "rope". Learn more about the difference between "salta" and "la cuerda" below.
saltar(
sahl
-
tahr
)An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
b. to leap
El caballo saltó de un lado del barranco al otro.The horse leapt from one side of the ravine to the other.
4. (to burst)
b. to shatter (glass)
Se golpeó contra el escaparate, y saltó todo el cristal.She was knocked into the display window and all the glass shattered.
c. to blow up
Saltó el carro unos pocos minutos después del choque.The car blew up just a few minutes after the crash.
a. to lose one's temper
Al oír la noticia, saltó y arrojó el libro contra la pared.When he heard the news, he lost his temper and threw the book against the wall.
b. to explode
Mi hermano saltó y empezó a gritarle al carro que lo cerró en la carretera.My brother exploded and began to yell at the car that cut him off on the highway.
c. to get angry
No hay por qué saltar por una cosa pequeña así.There's no reason to get angry about a little thing like that.
a. to blurt out
"¡Pero no es justo!", saltó desesperadamente."But it's not fair!," she blurted out desperately.
b. to come out
Saltó con un comentario ofensivo sin pensar y, en seguida, se arrepintió.He came out with an offensive remark without thinking and then he immediately regretted it.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. to jump
El criminal saltó la valla y se escapó de la cárcel.The criminal jumped the fence and escaped from prison.
b. to jump over
La princesa saltó la roca de un brinco y se echó a correr colina abajo.The princess jumped over the rock in a single bound and took off running down the hill.
8. (to omit)
a. to skip
Vuelve un segundo. Creo que saltaste una página.Go back for a second. I think you skipped a page.
b. to miss out (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
Tuve la mano levantada durante cinco minutos, pero el profesor me saltó y le preguntó a mi compañero.I had my hand up for five minutes, but the teacher missed me out and asked my classmate.
9. (to break)
saltarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
10. (to omit)
11. (legal)
a. to break
La empresa tuvo muchos problemas después de saltarse algunos reglamentos.The company had a lot of problems after breaking some regulations.
12. (to ignore)
a. to run (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
¡Ese coche se saltó el semáforo en rojo!That car just ran a red light!
b. to jump (colloquial) (United Kingdom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United Kingdom
¿Por qué te saltaste el semáforo? Fue muy peligroso.Why did you jump the lights? It was a really dangerous thing to do.
13. (to be expelled)
a. to pop off
Se le saltó un botón de su jersey cuando se lo quitó.A button popped off her sweater when she took it off.
b. to come off
La cremallera de mi chaqueta se me habrá saltado en la secadora.The zipper of my jacket must have come off in the dryer.
la cuerda(
kwehr
-
dah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (thick cord)
a. rope
Hará falta una cuerda fuerte para escalar la montaña.We will need a strong rope to climb the mountain.
2. (thin cord)
a. string
Aquí tienes un trozo de cuerda para atar el paquete.Here's a piece of string to tie the package.
3. (anatomy)
a. cord
Tienes que cuidar las cuerdas vocales si quieres hacerte intérprete.You must take care of your vocal cords if you want to become an interpreter.
5. (weaponry)
a. bowstring
Requiere experiencia tensar la cuerda del arco debidamente.You need experience to tighten a bowstring properly.
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
7. (rational)
a. sane
Da gusto que siga cuerda a pesar de las circunstancias.It is a pleasure to see her sane in spite of her circumstances.