vs
QUICK ANSWER
"Repartos" is a form of "reparto", a noun which is often translated as "distribution". "Referencias" is a form of "referenciar", a transitive verb which is often translated as "to index". Learn more about the difference between "repartos" and "referencias" below.
el reparto(
rreh
-
pahr
-
toh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (allotment)
a. distribution
Se hizo un reparto equitativo de la tierra.An equal distribution of the land was made.
b. share-out
Los ladrones procedieron al reparto del dinero.The robbers proceeded to do the share-out of the money.
4. (residential area) (Cuba) (Dominican Republic) (Mexico)
Regionalism used in Cuba
Regionalism used in the Dominican Republic
Regionalism used in Mexico
a. piece of land
Tenemos unos repartos para empezar a construir casas.We have some pieces of land to start building houses.
referenciar(
rreh
-
feh
-
rrehn
-
syahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).