vs
QUICK ANSWER
"Posicionar" is a transitive verb which is often translated as "to position", and "frente" is a noun which is often translated as "forehead". Learn more about the difference between "posicionar" and "frente" below.
posicionar(
poh
-
see
-
syoh
-
nahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (to place)
a. to position
Hay que posicionar las sillas de forma que quepa el mayor número de personas posible.We have to position the chairs so the room can fit as many people as possible.
posicionarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
a. to adopt an attitude
Después de oír arguments de ambos lados, Ana se posicionó a favor de la pena de muerte.After hearing arguments from both sides, Ana adopted an attitude in favor of the death penalty.
b. to declare oneself
Me posicioné en contra de las corridas de toros, porque no soporto que los animales sufran.I declared myself against bullfighting, because I cannot stand the suffering of animals.
la frente, el frente(
frehn
-
teh
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
a. front
El frente de la casa está adornado para Navidad.The front of the house is decorated for Christmas.
4. (military)
a. front
El frente ruso fue el sitio de algunas de las batallas más agotadoras de la guerra.The Russian front was the site of some of the most grueling battles of the war.
A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g., He ran through the door.).